Склонение имени Кристина: как правильно склонять имя Кристина по падежам — как правильно кристина или кристина

14.07.2019

В русском языке нет приставки «з», только приставка «с». В данном случае она как раз и применяется: дать – с-дать. Ошибка в вопросе как правильно «здать» или «сдать» – может объясняться тем, что существуют приставки раз- (рас-), воз- (вос-) и прочие, правописание которых зависит от глухости или звонкости последующего согласного, то есть пишется так, как слышится. В данном случае слышится «з», но правописание приставки с- не зависит от глухости или звонкости, она всегда пишется только так: сдал, а не здал или здала, сдай, а не здай, сдача, а не здача.

Склонение имени Кристина по падежам

В некоторых случаях не то, чтобы угадать, но и додумать логически форму имени в конкретном падеже невозможно. Отдельные трудности вызывают окончания имени Кристина в творительном, дательном и предложном падежах.

Таблица склонений имени Кристина по падежам

ПадежВопросСклонениеПредлоги
именительный
падеж
Есть кто?Кристина
родительный
падеж
Нет кого?Кристиныс, у, от, до, из, без, для, вокруг, около, возле, кроме
дательный
падеж
Рад кому?Кристинек, по, благодаря, вопреки, согласно
винительный
падеж
Вижу кого?Кристинупод, за, про, через, в, на, во
творительный
падеж
Доволен кем?Кристинойс, со, за, над, под, между, перед
предложный
падеж
Думаю о ком?Кристинев, о, об, на, при, по
ПадежИмяФамилияОтчество
Именительный
Есть кто?
Родительный
Нет кого?
Дательный
Рад кому?
Винительный
Вижу кого?
Творительный
Доволен кем?
Предложный
Думаю о ком?

Склонение личных имен по падежам в русском языке подчиняется правилам склонения существительных. Выделяют 3 типа склонений. То, к какому типу склонения относится конкретное имя, определяется его родом (мужской/женский) и формой окончания.

Склонение имени в значительной степени определяется историей происхождения: имена заимствованные, нерусские не всегда полностью подчиняются правилам грамматики русского языка. Большое количество исключений из правил, особенностей употребления конкретных имен значительно усложняет практику склонения. Поэтому, чтобы просклонять имя Кристина, воспользуйтесь таблицей склонения по падежам.

Источник: http://names.neolove.ru/female/10/sklonenie/400.html

Когда можно сказать: Касательно а когда Касаемо?

Дом 2 вспомнился. Там участник один Евгений Кузин всё время говорит это слово(когда надо и не надо-КАСАЕМО): Что Касаемо этого то это так, что же Касаемо того.

Слово » касательно» происходит от слова » касательная» . Касательная линия, касательный удар, то есть это слово имеет конкретное значение.

А слово «касаемо»образовано от слова «касаться».Его мы употребим,если речь идет об абстрактных понятиях.Что касаемо политики на Ближнем Востоке. к примеру. А вообще мне не нравится это слово. Какое-то оно корявое, налет разговорного стиля имеет.

Точно,интуиция меня не подвела.Нет такого слова в словаре Ожегова.

Грамотней, по-моему, никогда не употреблять эти старорусские предлоги, а уж особенно предлог касаемо.

Если предлог касательно еще приводится в словарях Ожегова, Ефремовой, Ожегова и Шведовой с пометой «устаревший, архаичный, разговорный», но все-таки поясняется синонимичными предлогами «насчет, относительно», то предлог касаемо и не приводится в этих словарях, а Грамота.ру относит этот «древний» предлог к разговорному, но к сниженному разговорному.

Это, по своему употреблению, какой-то канцеляризм. Уж и мхом давно порос.

Соглашусь с предыдущими уважаемыми авторами ответов, что гораздо грамотнее, приятнее на слух использовать в современной речи сочетание местоимения что с глаголом касаться, от которого когда-то и произошли упомянутые предлоги.

«Что касается меня, я никогда не употребляю таких слов».

Или лучше вместо этих архаизмов употребить предлоги современные, например: насчет (относительно) отпуска подумаю, относительно твоего поступка скажу, что не одобряю его.

Источник: http://www.bolshoyvopros.ru/questions/540766-kogda-mozhno-skazat-kasatelno-a-kogda-kasaemo.html

Как правильно: касаемо футбола или касательно футбола?

30 июня 2016 10:59

как правильно кристина или кристина

Газета «Уральский рабочий» помогает разбираться в сложностях русского языка, повышать культуру устной и письменной речи.

В наиболее трудных или дискуссионных случаях редакция обращается за консультацией к авторитетным ученым-лингвистам.

Постоянный эксперт рубрики — доктор филологических наук, профессор кафедры риторики и стилистики русского языка Уральского федерального университета Тамара Матвеева — сама предложила тему для обсуждения, подсказанную многочисленными комментариями по поводу футбольных перипетий. Как правильно выразиться: касаемо футбола или касательно футбола?

Доктор филологических наук, профессор кафедры риторики и стилистики русского языка Уральского федерального университета Тамара Матвеева:

В русском языке хорошо развита синонимия. Примерно совпадающий смысл можно выразить разными словами, большинство из которых передаст его с дополнительными оттенками. Возьмем, к примеру, наш заголовок. Его смысл можно выразить так: о футболе; относительно / по поводу / касательно / что касается футбола; применительно к футболу. Неужели всего этого не хватило? Кому еще какое-то «касаемо» понадобилось!

Давайте разберемся, есть ли что-то особое в слове «касаемо», а также что это за грамматическая форма.

Начнем с особенностей. Если говорят «о чем-то», предполагают широкий охват темы, а мы хотим лишь коснуться ее, значит, первый вариант нам не подходит по смыслу. Все остальные годятся, но вы чувствуете их казенность? Относительно, применительно, касательно, по поводу — это из протокола, которому живая речь — постоянный противник. Поэтому на городском асфальте и прорастает свое, уличное словечко. Речь идет о модном нынче обороте «касаемо (чего)».

Поскольку в деловой лексике смысл ухвачен точно, то можно лишь видоизменить существующее слово, обыграть близость с ним, сократить его длину, использовать редкую форму из числа возможных. Глагол «касаться» интересный, с секретом.

Известно, что русские глаголы способны к образованию причастий, действительных и страдательных. «Касаемый» — причастие, теоретически возможное, а реально не существующее. Дело в том, что страдательное причастие называет действие, которому подвергается объект: «читаемую» книгу читают, «поливаемую» грядку поливают, «утраченные» иллюзии человек утратил и тому подобное. Стало быть, «касаемого» объекта касаются, но ведь действие это поверхностно и мимолетно, потому и причастие никому не нужно. Вот если «(при)касаться» нельзя, запрет на действие приобретает определенность и возникает слово «неприкасаемый», которое быстро переходит в разряд существительных.

Но ведь такое положение глагола — находка для выразительности! Формально можно, реально нет. Так поиграем формой! Корень удержит смысл как нельзя лучше, а концовку можно позаимствовать у реально существующих слов «касательн-о», «относительн-о», «применительн-о». Заменим грамматический суффикс прилагательного на суффикс причастия — вот и все дела! Выразительная единица готова.

А теперь, для интересующихся строением русского языка, что это за часть речи?

Это отглагольный предлог (в данном случае он образован от потенциально существующей в русском языке краткой формы страдательного причастия настоящего времени, формы среднего рода). Почему предлог? Потому что служит для связи слов, а самостоятельным членом предложения не является (попробуйте задать вопрос к слову «касаемо» — не сумеете).

Конечно, в существующих грамматиках мы этой формы не найдем. Там есть только бывшие деепричастия «благодаря», «включая», «исключая», «кончая», «начиная», «несмотря на», «спустя». Но: язык большой, ему видней. Бывшие деепричастия потеснятся и примут в свой ряд бывшее причастие в краткой форме среднего рода, ведь по своему статусу в предложении все они теперь — предлоги.

И, конечно, «касаемо футбола» — это не речевая ошибка. Это стилистический прием, образец речевой изощренности, а не речевого невежества. Пошутить с помощью грамматики не каждый может. Впрочем, повторить за пошутившим доступно каждому.

Текст подготовила Любовь Шаповалова («Уральский рабочий»), фото interfax.ru

Источник: http://www.ekburg.ru/news/18/61095-kak-pravilno-kasaemo-futbola-ili-kasatelno-futbola/

Эмиграция и эмигранты

Как уехать. Как сохранить себя в эмиграции. Здоровье, семья, образование, работа, отдых в эмиграции.

Самые популярные ошибки, недопустимые в деловой переписке

как правильно кристина или кристина

Неслучайный анекдот

Если бы я был хозяином кафе, я в меню написал бы: «вкуснОе кофе экспрессо – 50 рублей» и «вкуснЫй кофе эспрессо – 100 рублей». И смотрел бы, как эти грамотеи предают свои идеалы…

Если самые популярные ошибки в устной речи порой просто «режут слух», то самые популярные ошибки в письменной речи могут иметь гораздо более серьёзные последствия

Письменный деловой этикет требует безупречной лексики, орфографии и грамматики. К сожалению, при ведении деловой переписки довольно часто приходится сталкиваться с откровенной неграмотностью или стилистической глухотой. Вот самые популярные ошибки, недопустимые в деловой переписке:

1. «Доброго времени суток!»

Эта фраза входит в число главных раздражителей для носителей грамотного русского языка. Конечно, есть люди, которые относятся к такому приветствию вполне нейтрально, но не стоит рисковать: никогда нельзя быть уверенным в том, что не наткнешься на ярого ненавистника такой «формулы», который, увидев ее в вашем письме, удалит навсегда ваши контакты.

Как правильно: «Добрый день», «Добрый вечер».
2. «касаемо»

Хуже вышеописанного приветствия для многих может быть только употребление предлога «касаемо». Несмотря на то, что предлог «касаемо» входит в состав русского литературного языка, это слово отмечено в словарях как народно-разговорное. Филологи не рекомендуют его употреблять в официальной, деловой речи.

Как правильно: во всех случаях разговорное «касаемо» можно заменить стилистически нейтральным «касательно» или оборотом «что касается».
3. «Дорогой, Иван Иванович!»

Удивительно, но запятая в этом, казалось бы, неподходящем месте встречается довольно часто. Все объясняется просто: пишущий думает, что обращение – это Иван Иванович. А ведь все еще со школы помнят: обращение надо выделять запятыми! Логика неверная.

Как правильно: обращение в данном случае – это все сочетание целиком, то есть «Дорогой Иван Иванович». Так что внутри никаких знаков нет.
4. Местоимение «вы», написанное не с той буквы

Люди, которые допускают эту ошибку, делятся на две категории. Первые в порыве гипертрофированной вежливости везде и всем пишут «Вы», даже если речь идет о группе людей, а не об одном человеке. Вторые, напротив, не утруждают себя прописной буквой и все пишут со строчной (маленькой). И то и другое – ошибки. И то и другое раздражает. Так же, как «возвышение» местоимения «ты» – никакой большой буквы оно не требует ни при каких обстоятельствах. Исключение составляют лишь религиозные тексты.

Как правильно. Чтобы избежать ошибок, просто запомните: если пишете одному человеку, то обращайтесь к нему на «Вы», если же речь идет о нескольких людях, то им надо писать «вы».
5. «Согласно плана и устава»

Ничего не надо придумывать, просто загляните в словарь «Управление в русском языке» (под редакцией Розенталя). Там ясно сказано, что правильный вариант управления — именно «согласно (чему?) планУ». Предлог «согласно» управляет дательным падежом.

Как правильно: «согласно плану, уставу, рассказу»
6. «ДоговорА»

Борцы за чистоту языка больше всего боятся, что когда-нибудь в словарь попадет этот вариант множественного числа существительного «договор». Пока можно спать спокойно – ни один словарь так говорить и писать не разрешает. Правильно только «договоры». А в Большом орфоэпическом словаре даже есть строгое примечание в скобках: «Не договорА!»

Как правильно: «договоры, редакторы, секторы»
7. «2-х сотрудников»

Вы спросите, где же тут ошибка? Все просто: она в числительном, точнее, в том, что за ним следует. В этом случае так называемое наращение (-х) использовать не надо. Точно так же, как не нужно его использовать и еще в нескольких случаях: при записи календарных чисел (не надо писать «22-го марта»); в компании с римскими цифрами (никаких Людовиков XIV-ых, пожалуйста); при номерах страниц или томов, если родовое слово стоит ПЕРЕД числительным («на странице 196-ой» – так писать нельзя); 50-тилетие. Поздравлять коллег с 50-тилетием, 50 летием или 50-ти летием ни в коем случае ненужно. Если коллеги грамотные, нарветесь на неприятности. Правильный вариант написания такого сочетания — 50-летие. И никак иначе.

Как правильно: «2 сотрудников, 22 марта, Иван IV, на странице 196, 50-летие»
8. «впоследствиЕ» и «вследствиИ»

Эти слова, нужные в деловой переписке, на самом деле пишутся наоборот: наречие «впоследствии» и предлог «вследствие». Но их часто путают. Попробуйте запомнить так: чем длиннее слово, тем больше в конце букв «и» (впоследствии). И чем короче слово, тем «и» меньше (вследствие).

Как правильно: «вследствие, впоследствии»
9. «счет-фактуры»

Вы скажете, что тут все в порядке? Не совсем. Счет-фактура – составное существительное, и склоняться должны обе его части.

Как правильно: «Есть счет-фактура, нет счетА-фактуры, подумать о счетЕ-фактуре» – и так далее. Не ленитесь изменять обе части!
10. «С уважением, Иванов.»

Точка после подписи. Запомните, что в деловом письме точка после подписи не ставится! Все дело в том, что подпись выступает в функции так называемого реквизита (обязательного элемента), а он законченного предложения собой не представляет.

Как правильно: «С уважением, Ваши 5 Лучших Советов»
11. «Достаточно много»

Вместо «довольно» нельзя употреблять наречие «достаточно»!

Как правильно: «Довольно много хороших слов» или «Достаточно хороших слов»
12. Имеет место быть

Употребление слова «быть» здесь абсолютно излишне.

Как правильно: «Имеет место».
13. вообщем

В русском языке нет слова « вообщем » . Есть слова «вообще» и «в общем».

Значения слова «вообще»: совсем, абсолютно, при любых условиях, обычно, в целом, всегда, постоянно, во всём, то же, что «вообще говоря» (вводное слово, выделяется знаками препинания, обычно запятыми).

Значения выражения «в общем»: не касаясь частностей, подробностей, вообще. Вводное слово, которое употребляется для обобщения предшествующих высказываний.

Источник: http://big5.ru/samye-populjarnye-oshibki/

Как правильно: касаемо футбола или касательно футбола?

как правильно кристина или кристина

Доктор филологических наук дала развернутый ответ на волнующий вопрос.

Газета «Уральский рабочий» помогает разбираться в сложностях русского языка, повышать культуру устной и письменной речи.

В наиболее трудных или дискуссионных случаях редакция обращается за консультацией к авторитетным ученым-лингвистам.

Постоянный эксперт рубрики — доктор филологических наук, профессор кафедры риторики и стилистики русского языка Уральского федерального университета Тамара Матвеева — сама предложила тему для обсуждения, подсказанную многочисленными комментариями по поводу футбольных перипетий. Как правильно выразиться: касаемо футбола или касательно футбола?

Доктор филологических наук, профессор кафедры риторики и стилистики русского языка Уральского федерального университета Тамара Матвеева:

В русском языке хорошо развита синонимия. Примерно совпадающий смысл можно выразить разными словами, большинство из которых передаст его с дополнительными оттенками. Возьмем, к примеру, наш заголовок. Его смысл можно выразить так: о футболе; относительно / по поводу / касательно / что касается футбола; применительно к футболу. Неужели всего этого не хватило? Кому еще какое-то «касаемо» понадобилось!

Давайте разберемся, есть ли что-то особое в слове «касаемо», а также что это за грамматическая форма.

Начнем с особенностей. Если говорят «о чем-то», предполагают широкий охват темы, а мы хотим лишь коснуться ее, значит, первый вариант нам не подходит по смыслу. Все остальные годятся, но вы чувствуете их казенность? Относительно, применительно, касательно, по поводу — это из протокола, которому живая речь — постоянный противник. Поэтому на городском асфальте и прорастает свое, уличное словечко. Речь идет о модном нынче обороте «касаемо (чего)».

Поскольку в деловой лексике смысл ухвачен точно, то можно лишь видоизменить существующее слово, обыграть близость с ним, сократить его длину, использовать редкую форму из числа возможных. Глагол «касаться» интересный, с секретом.

Известно, что русские глаголы способны к образованию причастий, действительных и страдательных. «Касаемый» — причастие, теоретически возможное, а реально не существующее. Дело в том, что страдательное причастие называет действие, которому подвергается объект: «читаемую» книгу читают, «поливаемую» грядку поливают, «утраченные» иллюзии человек утратил и тому подобное. Стало быть, «касаемого» объекта касаются, но ведь действие это поверхностно и мимолетно, потому и причастие никому не нужно. Вот если «(при)касаться» нельзя, запрет на действие приобретает определенность и возникает слово «неприкасаемый», которое быстро переходит в разряд существительных.

Но ведь такое положение глагола — находка для выразительности! Формально можно, реально нет. Так поиграем формой! Корень удержит смысл как нельзя лучше, а концовку можно позаимствовать у реально существующих слов «касательн-о», «относительн-о», «применительн-о». Заменим грамматический суффикс прилагательного на суффикс причастия — вот и все дела! Выразительная единица готова.

А теперь, для интересующихся строением русского языка, что это за часть речи?

Это отглагольный предлог (в данном случае он образован от потенциально существующей в русском языке краткой формы страдательного причастия настоящего времени, формы среднего рода). Почему предлог? Потому что служит для связи слов, а самостоятельным членом предложения не является (попробуйте задать вопрос к слову «касаемо» — не сумеете).

Конечно, в существующих грамматиках мы этой формы не найдем. Там есть только бывшие деепричастия «благодаря», «включая», «исключая», «кончая», «начиная», «несмотря на», «спустя». Но: язык большой, ему видней. Бывшие деепричастия потеснятся и примут в свой ряд бывшее причастие в краткой форме среднего рода, ведь по своему статусу в предложении все они теперь — предлоги.

И, конечно, «касаемо футбола» — это не речевая ошибка. Это стилистический прием, образец речевой изощренности, а не речевого невежества. Пошутить с помощью грамматики не каждый может. Впрочем, повторить за пошутившим доступно каждому.

Текст подготовила Любовь Шаповалова («Уральский рабочий»), фото interfax.ru

Источник: http://xn--80acgfbsl1azdqr.xn--p1ai/news/61106-kak-pravilno-kasaemo-futbola-ili-kasatelno-futbola

Теперь вы знаете о: "как правильно кристина или кристина".

Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *