Гражданство Россия или Российская Федерация: как правильно писать, можно ли указывать «русское» и какими нормами это регламентируется? — как правильно россия или российская федерация
18.02.2019Местонахождение и место нахождения — одно и то же, это место, где кто-то или что-то находится. Это абсолютно точные синонимы.
Как правильно указывать гражданство — Россия или Российская Федерация?
Вопрос о том, как пишется в документах гражданство, иногда является важным. Обычно ошибочное указание не приводит ни к каким последствиям, но бывают случаи, когда неправильно заполненная графа приводит к тому, что сам документ становится недействительным. Разберёмся, как правильно писать и когда ошибаться нельзя ни в коем случае.
Правильное написание
Анкета, формы и другая документация заполняется в свободной форме. В результате могут встретиться варианты: «гражданство РФ» (или «Российской Федерации»), «российское гражданство», «русский гражданин», но как же указывать правильно?
Следовательно, написание в графе «Гражданство» любой из этих форм является равнозначным – и ошибки не будет.
Однако для заполнения документов могут использоваться и внутренние нормы того органа, куда подаётся анкета. Здесь нужно руководствоваться ими. Нельзя путать гражданство и национальность.
Россия, согласно ст. 3 Конституции, является многонациональной страной. Поэтому использовать форму «русское гражданство» всегда недопустимо: хотя русские и являются самым многочисленным народом в нашей стране, кроме них существует множество других, имеющих право на собственную национальность.
Если не указано иное, название государства надо писать в именительном падеже (не «Российской Федерации», а «Российская Федерация»).
Писать в бланках «российский гражданин» тоже не стоит. В соответствующей графе формы нужно указывать название государства, с которым имеется правовая связь, а не статус лица.
Чем регламентируется?
Заполняя формы, нужно исходить:
- Из требований Конституции РФ.
- Из правил для заполнения, установленных нормативами соответствующих ведомств.
- Из языка, на котором заполняется документ.
Указание сокращённой формы «РФ» практически всегда допустимо в российских документах – но её аналог латиницей «RF» в иноязычных документах использовать не следует: в английском «Russian Federation» можно так сократить, а вот уже во французском полная форма названия нашего государства будет уже «Fédération de Russie», и аббревиатурой, соответственно, будет уже «FR». Поэтому, во избежание ошибок, сокращать название тут не следует.
Когда это критично, а когда нет?
В большинстве случаев варианты написания абсолютно равнозначны (если не использовать откровенно неудачные формы вроде «русское гражданство»). Однако иногда могут существовать и жёсткие требования. Жесткие требования применяются:
- При заполнении иностранных бланков. Здесь следует ориентироваться на официальное название нашего государства в соответствующем языке.
- В ведомственных документах, где запрещено использование аббревиатур. В этом случае можно написать «Россия» или «Российская Федерация», но нельзя ставить буквы «РФ».
Слово же «гражданство» не требуется: оно и так есть в названии соответствующей графы. В сомнительных случаях лучше заранее уточнить у специалиста того ведомства, куда подаётся документ, какие у них требования к заполнению этой графы бланка.
Ошибка с заполнением графы о гражданстве редко бывает ключевой, приводящей к недействительности анкеты. Однако такие случаи бывают, поэтому следует заранее уточнять, как именно должна проставляться соответствующая информация.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Источник: http://101urist.com/migratsiya-i-grazhdanstvo/poddanstvo/kak-pravilno-pisat.html
Будь на волне! Будь с нами!
Страна Россия или Российская Федерация: как правильно называть?
От DA
Каждый россиянин использует в речи слова «Россия» или «Российская Федерация», считая их тождественными понятиями. Корректно ли так произносить с юридической точки зрения? Интересно то, что до сих пор при заполнении анкет и бланков возникает вопрос, как корректно употреблять название страны: Россия или Российская Федерация.
Становление нашей страны
С 1991 года, с момента распада СССР и образования СНГ, появилось новое государство – Российская Федерация. Она на законодательном уровне является правовой федеративной демократической страной с республиканской формой правления.
В стране России или Российской Федерации на постоянной основе находится и проживает население, власть является триединой и включает в себя законодательную, исполнительную и судебную, а к государственному органу управления державы относится Правительство РФ, действующее в рамках официально закрепленных полномочий, обязанностей и прав.
Различие между Россией и Российской Федерацией
Наличие связи между рассматриваемыми наименованиями представлено в основном документе государства – Конституции. Согласно статье 1 главы 1 высшего закона, страна Россия или Российская Федерация – тождественные названия нашего государства, которые имеют одинаковый юридический статус. То есть справедливо произносить и прописывать как первое наименование, так и второе – смысловая нагрузка от этого останется неизменной.
Россия имеет правовой статус автономного государства с официально закрепленными территориальными границами. В стране России или Российской Федерации государственные органы наделены суверенитетом – правом самостоятельно формировать политические решения касательно внутренней политики и видения внешней мировой ситуации, вне зависимости от того, что высшие органы власти других государств считают.
Принципы заполнения пунктов о гражданской принадлежности
При заполнении разделов бланков и анкет у каждого неосведомленного российского заявителя могут возникнуть проблема с заполнением подаваемых документов, отчего распространены случаи некорректного их оформления. Особенно популярный и частный вопрос заключается в том, что прописать в строке «гражданство» и «национальность». Эти термины юридически являются разными. В графе «гражданство» нужно указать государство, чьим непосредственным подданным является обращающийся. Корректно прописать полно, а именно, «Российская Федерация», потому что не все инстанции принимают написание «Россия». В разделе национальность нужно обозначить – «русский», «чуваш», «казах», то есть принадлежность заявителя к этнической группе.
Теперь вам должно быть понятно, как писать: страна Россия или Российская Федерация. Также мы попытались описать индивидуальные случаи при оформлении документов в части указания гражданства и национальности.
Сложность с заполнением этих строк может появится в государственном учреждении любой страны. Обычно есть вспомогательная информация по заполнению – бланки, стенды с вариантом образца. В некоторых инстанциях на помощь приходят работающие там специалисты.
В завершение статьи о том, как писать правильно: страна Россия или Российская Федерация, отметим, что обе версии корректны при использовании в устной речи и официальных документах, то есть являются равнозначными и тождественными. Однако в последних рекомендуется придерживаться написания из двух слов, исключая сокращения до двух букв.
Источник: http://www.navolne.life/post/strana-rossiya-ili-rossiyskaya-federatsiya-kak-pravilno-nazyivat
Архив форума
[22.08.2008 09:27] – Мадама |
РФ vs. Российская Федерация Уважаемые жители и гости Форума! Любопытно знать ваше мнение (а если повезет, получить еще и указание на действующее правило) относительно правомерности сокращения РФ в официальных документах и прессе. Мне бы в голову не пришло искать здесь подвох, да один немецкий товарисч очень возмущался нашим небрежным отношением к собственной стране. Он в моем переводе везде исправил РФ на Российскую Федерацию и попенял мне на отсутствие патриотизма. У меня не хватило духу сказать ему, что у нас и Германия до 1989 (?) года существовала преимущественно в виде ФРГ и ГДР. [22.08.2008 10:02] – | Вот ответ от Справки: Вопрос № 242828 Подскажите, пожалуйста, как правильно указывать на визитках страну Россия или РФ? Ответ справочной службы русского языка Россия, Российская Федерация. РФ – аббревиатурное название. ____________________________ Думаю, что в _серьезных _документах_ (типа, на государственном уровне) аббревиатуру тоже использовать не стоит. Во всяком случае, на правительственном сате этого не делается: http://www.gov.ru/main/ministry/isp-vlast44.html Но уж в прессе-то — сколько угодно. И потом, смотря в каком контексте (в прессе, имею в виду). К примеру, «Министерство торговли РФ подготовило новое предложение» — это одно дело, а «В РФ каждый живет, как ему заблагорассудится» — это совсем другое. [22.08.2008 10:11] – Helena | По нормам, обязательным для госструктур, использование аббревиатуры РФ в любых названиях государственных органов и государственных должностей запрещено. Можно либо Российская Федерация, либо Россия. Марго, про контекст +1. [22.08.2008 10:29] – Мадама | Спасибо. Похоже, продула я бумажную битву. [22.08.2008 13:58] – Саид | > Он в моем переводе везде исправил РФ на Российскую Федерацию. Мадама, Вы выполняли перевод на немецкий? Если да, то, наверное, в таком переводе нужно руководствоваться правилами целевого языка и актуальными для него общепринятыми соглашениями. [22.08.2008 15:02] – Мадама | Да нет, там был перевод с подстановкой — документы с немецкого на русский, только в оригинале речь шла о Германии, а мне нужно было сделать аналогичный пакет документов для России. Ну, облажалась маненько, быват. [22.08.2008 16:08] – Саид | Ну всё равно Вы в выигрыше: о разных «стандартах» в разных языках немецкому товарисчу ещё только предстоит узнать ;). [31.08.2008 21:18] – Terenz | РФ / Российская Федерация Helena, я совершенно согласен с Вами. В официальных документах государственных и общественных организаций, а также в грамотах, свидетельствах (в сфере обучения), цертификациях и под. употребление аббревиатур недопустимо. [1.09.2008 09:54] – Helena | Terenz, спасибо, конечно, за согласие. А то я прям-таки с потолка эту информацию взяла и только думала, кто бы меня поддержал. :)) Источник: http://gramota.ru/forum/klass/39443/ Правильное правописание: “побыстрее” или “по быстрее”Данное слово является прилагательным (наречием) в сравнительной степени, которое образовано от прилагательного “быстрый” (наречия “быстро”). В повседневной речи употребляется довольно часто, но его правописание вызывает определённые сложности. Давайте с этим разберёмся. Существует два варианта правописания анализируемого слова: - “побыстрее”, где “по-” пишется слитно,
- “по быстрее”, где “по” пишется раздельно.
Как правильно пишется: “побыстрее” или “по быстрее”?Согласно орфографической норме русского языка правильным является первый вариант: Слово “ побыстрее ” образовано от прилагательного (наречия) в сравнительной степени “быстрее” с помощью приставки “по-“. быстрее – по быстрее Важно знать, что приставка со словами всегда пишется слитно. Многие ошибочно полагают, что “по” – это предлог, который пишется раздельно. Следует отметить, что между предлогом и словом можно вставить определение без искажения смысла. В нашем случае это действие невозможно, значит “по-” является приставкой. Если мы говорим о наречии, то здесь существует правило: Наречия, которые образованы от другого наречия с помощью приставки, пишутся слитно. Так, наречие “ побыстрее ” образовано от наречия “быстрее” с помощью приставки “по”, значит мы пишем слитно. Примеры для закрепления: - Ты должен идти побыстрее, иначе мы опоздаем.
- Надеюсь побыстрее закончить дела и уделить тебе время.
- Иногда хочешь сделать все побыстрее, а получается медленнее.
Источник: http://russkiypro.ru/pravilnoe-pravopisanie-pobystree-ili-po-bystree побыстрееСодержание- 1 Русский
- 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
- 1.2 Произношение
- 1.3 Семантические свойства
- 1.3.1 Значение
- 1.3.2 Синонимы
- 1.3.3 Антонимы
- 1.3.4 Гиперонимы
- 1.3.5 Гипонимы
- 1.4 Родственные слова
- 1.5 Этимология
- 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- 1.7 Перевод
- 1.8 Библиография
Русский [ править ]Морфологические и синтаксические свойства [ править ]по — быст — ре́ · е Наречие, определительное, сравнения и уподобления; неизменяемое. Приставка: по-; корень: -быстр-; суффикс: -ее. Произношение [ править ]Семантические свойства [ править ]Значение [ править ]- разг. немного быстрее ◆ Чтобы побыстрее шло время, я останавливался перед каждым магазином, разглядывал восковые женские головы в парикмахерской Мрочко, выцветшие портреты в фотографии Токарева, вязаные жакеты за окнами магазина Самуила Фишмана на Ларинке. В. П. Беляев, «Старая крепость», 1937-1940 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ ― Иди, пожалуйста, побыстрее и не оглядывайся. В. Ф. Панова, «Ясный берег», 1949 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Синонимы [ править ]Антонимы [ править ]- помедленнее
Гиперонимы [ править ]- быстрее
Гипонимы [ править ]Родственные слова [ править ]Этимология [ править ]Происходит от по- + быстрее от быстро, далее от праслав. *bystrъ (jь), от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. быстръ «сметливый, быстрый, живой» (др.-греч. ἐντρεχής), др.-русск. быстрый , русск. быстрый , укр. бистрий , болг. би́стър, сербохорв. би̏стар «ясный», словенск. bístǝr «быстрый, бодрый, ясный, проницательный», чешск. bystrý «быстрый, проворный», польск. bystry «быстрый, проницательный», н.-луж. bytšy «ясный». Родственно др.-исл. bysia «стремительно вытекать»; с другой ступенью вокализма: норв. диал. bǫysa «вырываться», норв. buse, шв. busa «бросаться вперед», вост.-фриз. bu^sen «бушевать, шуметь», būsterig «бурный», кимр. buan, брет. buan «быстро». Брюкнер относит сюда же бушева́ть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Источник: http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%BF%D0%BE%D0%B1%D1%8B%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B5%D0%B5 Теперь вы знаете о: "как правильно россия или российская федерация". Читайте также: |
|
|
|
|
|
|
|
|