Как правильно; афёра; или; афера? | Лингвоед | Яндекс Дзен — как правильно афера или афера
08.06.2021Так, имена Настасья и Анастасия различны и могут принадлежать разным людям. Поэтому внимательно относитесь к заполнению и проверяйте выданные документы.
Как правильно: «афёра» или «афера»?
Для чтения этой статьи мы подобрали актуальный саундтрек:
Буква ё занимает особое место в русском алфавите, ведь мы знаем точную дату её появления. 29 ноября 1783 года её ввела в обиход княгиня Дашкова. После чего возникла настоящая мода на букву ё : её стали активно использовать Державин, Карамзин и даже Даль. Если обратиться к истории, то граф Лев Толстой окажется Лёв!
С распространением печати во многих словах буква ё была потеряна. Например, правильно произносить включ ё нный , а не включенный. С другой стороны, в словах опека и бытие зачастую ошибочно вставляют ё (не правильно: опёка, бытиё). А что вы думаете о правильном написании слова афера/афёра ? Нужна ли здесь буква ё ?
Правильный ответ
Слово афера образовано от французского affaire , что переводится как дело или предприятие . Как и в языке-оригинале, здесь произносится звук [е] , поэтому буква ё не нужна! Проверить это можно с помощью однокоренного слова: аферист .
А запомнить с помощью небольшого стихотворения:
Межпланетного размера
Провернул Остап аферу!
Посмотреть остальные задания по русскому языку можно на этой странице!
Вступайте в наше дружное сообщество Вконтакте , ещё больше историй из жизни преподавателя русского языка как иностранного в нашем telegram-канале
Источник: http://zen.yandex.ru/media/lingvoed/kak-pravilno-afera-ili-afera-5a993d2e48c85ed3fceaeb18
Как правильно афЕра или афЁра?
Причина затруднений в произношении этого не нового уже слова состоит в том, что ударная Е после согласной Ф, часто заменяется буквой Ё, которая вечно обречена быть под ударением. Например хорошо всем известное имя Фёдор пишется и произносится как раз через Ё. Но в большинстве заимствованных слов, даже если хочется поставить после буквы Ф гласную Ё в ударном слоге, делать этого не следует. Вот и пришедшее к нам из французского языка слово Афера, которое мы понимаем как махинация, следует произносить и тем более писать через Е: афЕра. Впрочем, если в произношении этого слова еще можно ошибиться, то учитывая, что при письме разделять гласные Е и Ё не принято, ошибку допустить сложно.
По правилам русского языка правильно писать и произносить так: АФЕРА.
Слово «Афёра» считается разговорным вариантом.
Также есть существительное «аферист», в котором допускается только один вариант написания.
«Афера» — правильно. Афёра» — неправильно. Второй (неправильный) вариант любая проверялка в интернете красным подчеркнёт, а первый без подчёркивания оставит.
Если школьник путает два этих варианта, можно предложить ему такую запоминалку: «В русском языке нет существительного «афёрист», следовательно и нет существительного «афёра».
Интересно, что слова с «ё», но написанные через «е», во многих случаях не представляют собой ошибочное написание. Поскольку точки над «е» ставятся далеко не всегда. Они необходимы лишь в строго регламентированных случаях. Например, в литературе для младшего школьного. А вот если мы поставим эти точки, когда их нет и не может быть, — это будет настоящей ошибкой. Поэтому нужно запомнить — «афЕра».
Источник: http://www.bolshoyvopros.ru/questions/238479-kak-pravilno-afera-ili-afjora.html
Афёра или афера?
Насколько мне помнится, правильно все-таки «афера» через Е, но ведь большинство говорит «афёра». Почему так?
3 ответа 3
Вариант АФЕРА является единственно правильным употреблением, афёра — разг.
В современных словарях единственно допустимым вариантом признаётся афера.
В словаре Ивановой Т.Ф. «Новый орфоэпический словарь русского языка» слово афера помечено восклицательным знаком, указывающим на «строгую нормативность и обязательность» такого произношения.
То же видим в грамматическом словаре А.А. Зализняка.
Именно афёра по-русски, и слова аферистичный план, аферистический или аферист и т.д. тут не уместны в качестве проверки, как:
- стёб (а не стеб) стебущий, стебущийся или стебаться;
- трёп (а не треп) трепаться и трепач;
- гнёт (а не гнет) гнетущий;
- лёд (а не лед) ледяной или ледник и ледниковый;
- мёд (а не мед) медоносный или медовый;
- лёт (а не лет) летать или летящий;
- манёвр (а не маневр) из той же оперы и т.д.
К сожалению, проблемы с программированием на начальной стадии развития интернета вывели из оборота многие русские слова с буквой Ё, так как употребить её было проблематично: из за отсутствия такой клавиши и некой упрощённости письма научными работниками. Была бы буква Ё в интернете изначально, то мы бы увидели на много больше слов не через Е. Если нету в текстах Ять, букву Ё надо писать, а не Е лепить где ни попадя.
- афёра — жульническое предприятие, мошенничество; сомнительная торговая или иная сделка. Аферист — человек, совершающий А., живущий ими. Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия 1969-1978 гг.
- афёра. Б.З. Букчина, Л.П. Калакуцкая, Л.К. Чельцова «Письма об орфографии». Москва, из-во «Наука», 1969 г.
- афёра. «Вопросы культуры речи», Часть 8. Изд-во «Академии наук СССР», 1967 г.
- афёра. «Начальная школа». Из-во «Просвещение», 1962 г.
- афёра. Пот. Афёра — выгодная, незаконная сделка; обман, «плутня» (см. «арап»). «Ты на аферу-то не лезь!» «Афера» (с жестом или присвистом произносимое, означает: «врешь, не проведешь!»). «Русская речь». 1990 г.
- афёра. Г. Миньковский, В. Туманов «Суд в СССР и в странах капитала». Государственное издательство юридической литературы, 1954 г.
- афёра. В.И. Хомицкий «Вторая книга пьес репертуара Передвижного театра». Из-во передвижного театра, 1973 г.
- афёра. Процесс же этот — была бы великолепная афёра (Ипполитъ Иванычъ произносилъ афёра, а не афера); но дело как бы расклеивается. П. Воробыкин «Отечественные записки №1, январь: Дельцы (роман в шести книгах)». Санкт-Петербург 1873 год.
Примеры о якобы французском произношении слова через Е, являются натянутыми и необоснованными. Мы говорим и пишем по-русски, а не по-французски. Однако, и тут необходимы уточнения, так как по-их(нему) — по-французски, — слово «affaire» не звучит даже близко навязываемому нам варианту слова «афе́ра», и не имеет ударения на букву и звук «Е» — которого там (у них) даже нет: французское произношение — а.фэр. Кроме того, если кто вспомнит про Чехова и ему подобных, то напомню: те авторы писали свои произведения в форме дореволюционной орфографии — с ятями. И как было сообщено выше, следует: . если в тексте нету Ять, букву Ё надо писать, а не Е лепить где ни-попадя (в переводах с русского на русский). Ять, это современное «Е», а дореволюционное «Е» как раз — ближе к Ё. Дореволюционно слово писалось не через Ять, а через Е, что соответствует в произношении — Ё.
Глупо предлагать проверочным слово аферист для афёра (как и наоборот), особенно при демонстрации ряда примеров точно такого же изменения русских слов, как трёп (трепач), мёд (медведь — ведающий мёд), лёд, гнёт и т.д. Демонстрация в некое доказательство современных словарей не уместно. К примеру словарь Зализняка (от автора, ревностно критиковавшего любительскую лингвистику и забывшего к старости, при этом, что всем известный и популярный словарь Даля был создан и издан именно любителями русской словесности), — как и любое иное издание — иной словарь или энциклопедия отдельного автора, а также публикации от малой группы участников-составителей, — является (в основном) лишь частным мнением или списанным у кого-то «плагиатом» (зачастую и с повторением прежних ошибок). Никакие условности с правилами или печатными изданиями, не могут быть и не являются «нормой» для выражения мысли русского народа по рождению и воспитанию, и только сам человек определяет — как и что ему говорить или писать. В советское время, слово афёра (через Ё) было широко распространено в речи народа. Кстати. так же говорили многие и до революции 17-го года, что отражено в одном из приведённых выше источников информации — в подтверждение распространённости варианта слова с буквой Ё («Отечественные записки №1, январь: Дельцы (роман в шести книгах)». Санкт-Петербург 1873 год.). Кроме того, если в обращении используется два варианта слова (вне зависимости от указаний и рекомендаций отдельных), то и условной нормой в современных словарях должны быть два варианта (что не редкость и для иных слов русского языка).
Насколько мне помнится, правильно все-таки «афера» через Е, но ведь большинство говорит «афёра». Почему так?
Почему говорят — или почему правильно? Правильно именно потому, что нет никаких оснований говорить там Ё — кроме частично закрепившейся традиции говорить неправильно. А вот почему говорят. Это странно, ведь именно в этом слове французское произношение affaire очень близко к русскому [ф’э], только ф там не смягчается. Но, видимо естественное в русском смягчение «ф» привело и к колебанию в качестве гласного.
Это можно было бы счесть до некоторой степени достаточным объяснением, если бы не контрпример со словом «шофёр» (chauffeur), которое, в противоположность афере, без всяких видимых причин в просторечии теряет своё законное Ё. Видимо, тут какие-то высшие силы вмешались, рационального объяснения этим двум взаимоисключающим тенденциям у меня нет.
Источник: http://rus.stackexchange.com/questions/16968/%D0%90%D1%84%D1%91%D1%80%D0%B0-%D0%B8%D0%BB%D0%B8-%D0%B0%D1%84%D0%B5%D1%80%D0%B0
ПлатежОм или платежЁм, как правильно писать?
Слово «платежом» правильно пишется с буквой «о» в окончании.
В различного рода финансовых документах и отчетах часто используется слово «платежом», которое доставит сомнение в написании буквы «о» или «ё» после шипящего. Чтобы выбрать, как правильно пишется «платежом» или «платежём», начнем с определения части речи и формы слова.
Часть речи слова «платежом»
Рассматриваемое слово обозначает предмет и отвечает на вопрос:
Значит, это слово представляет собой форму творительного падежа единственного числа существительного. Поставив ударение, убедимся, что оно падает на гласный окончания:
платеж о́м — корень/окончание.
Правописание слова «платежом»
В выборе правильного написания интересующего нас слова ориентируемся на орфографическое правило:
Понаблюдаем за написанием форм творительного падежа следующих существительных с основой, заканчивающейся на шипящий согласный:
Примеры предложений
Посылки с объявленной ценностью принимаются с наложенным платежом.
Не зря утверждает народная мудрость, что долг платежом красен.
Сообщаем вам, что оплата может осуществляться единовременным платежом с кредитной карты.
Источник: http://russkiiyazyk.ru/orfografiya/pravopisanie/platezhom-ili-platezhem.html
О чём угодно
новости и статьи обо всём
ПлатежЁм или платежОм, как правильно писать?
- Получить ссылку
- Facebook
- Twitter
- Pinterest
- Электронная почта
- Другие приложения
Слово платежом правильно пишется с буквой о в окончании.
В различного рода финансовых документах и отчетах часто используется слово платежом, которое доставит сомнение в написании буквы о или ё после шипящего. Чтобы выбрать, как правильно пишется платежом или платежём, начнем с определения части речи и формы слова.
Мы поинтересуемся этим платежом.
Рассматриваемое слово обозначает предмет и отвечает на вопрос:
Значит, это слово представляет собой форму творительного падежа единственного числа существительного. Поставив ударение, убедимся, что оно падает на гласный окончания:
В выборе правильного написания интересующего нас слова ориентируемся на орфографическое правило:
Понаблюдаем за написанием форм творительного падежа следующих существительных с основой, заканчивающейся на шипящий согласный:
Посылки с объявленной ценностью принимаются с наложенным платежом.
Не зря утверждает народная мудрость, что долг платежом красен.
Сообщаем вам, что оплата может осуществляться единовременным платежом с кредитной карты.
Источник: http://ochemugodno.blogspot.com/2018/08/blog-post_0.html
Теперь вы знаете о: "как правильно афера или афера".
Читайте также: