Словарь трудностей — как правильно на дне рождении или на дне рождения

11.03.2020

Самые активные участники недели:

Как правильно на дне рождении или на дне рождения

Как правильно: день рождения или именины? мой день рождения или моё день рождения? к дню рождения или ко дню рождения?

Именины и день рождения – не одно и то же.

Именины (день ангела) – день памяти какого-нибудь святого, являющийся праздником для того лица, которое при крещении названо по имени этого святого (у православных и католиков, соблюдающих этот обряд). Раньше на Руси имя человеку давали по святцам, и день рождения часто совпадал с днем его именин.

Употребление слова именины вместо сочетания день рождения не всегда корректно. И именины, и день рождения – праздники, посвященные чествованию какого-либо лица, но день именин может и не совпадать с днем рождения человека. Но у разных святых могут совпадать имена; кроме того память некоторых святых отмечается несколько раз в году (день смерти и день перенесения мощей, например), а человека называют в честь одного святого или в честь одного из праздников, посвященных святому, поэтому день именин у каждого свой, один.

Есть и слово тезоименитство — д ень именин члена царской семьи, высокопоставленной особы, а также (устар.) вообще день именин.

В словосочетании день рождения главный компонент слово мужского рода день, поэтому правильно: мой день рождения, мамин день рождения, папин день рождения. При образовании формы мн. ч. изменяется только слово день; правильно: праздновать дни рождения, отмечать все дни рождения. В разговорной речи допустим вариант день рожденья.

Предлог ко употребляется со словом день в значении приуроченности к какому-нибудь событию: подарок ко дню рождения; фестиваль ко Дню строителя, концерт ко Дню милиции. Но ср.: относиться к дню рождения без энтузиазма (нет значения приуроченности действия).

В словосочетании день рождения первое слово пишется со строчной буквы, но в особом стилистическом употреблении (важно подчеркнуть значимость этого дня) допустимо написание с прописной.

мой день рождения, подарок ко дню рождения; отмечать дни рождения.

Источник: http://new.gramota.ru/spravka/trudnosti?id=36_181&layout=item

Как правильно писать: была на дне рождения или была на дне рождении?

13-05-2015

Как правильно писать: была на дне рождения или была на дне рождении?

Если обратиться к грамматике, то нужно просто поставить вопросы. Я всегда мысленно рассуждаю: был(а) — где? — на дне — дне чего? — рождения (Род.п.). Пишем рожден-ия. И все, никаких заблуждений. В этом словосочетании склоняется по падежам только существительное день.

А форма рожден-ии характерна для слова рождение без слова дня — о рождении (Пр.падеж).

У меня за спиной нет 10 лет или больше в изучения русскому языку, но я за свои 4 лет учебы понял очень многое и сейчас могу свободно разговаривать на русском языке и понять его, и как по мне так первый вариант более сильно подходит.. (была на дне рождения)

Правильно будет написать именно так: была на дне рождения. Потому как слово ‘рождения’ будет дополнением к слову день. День кого? чего? — День рождения. Причем слово ‘рождения’ не будет склоняться вместе со словом день.

В соответствии с правилами русского языка, при склонении словосочетаний, как правило, склоняется первое слово, а второе остается без изменения. Следовательно, правильным ответом будет: я была на дне рождения.

Думаю, правильно написать: ‘Была на праздновании Дня рождения’ или ‘Была на празднике(вечеринке), посвященном (посвященной) празднованию Дня рождения’.

Так как слово ‘рождение’ имеет родительный падеж, значит нужно писать вот так: ‘Была на дне рождения’. Так писать правильно.

Вот так. Сначала нужно научиться правильно писать эти слова, а потом посещать чьи-то дни рождения.

Что-то я тоже на день рождения захотел.

Начнем с именительного падежа, который отвечает на вопрос ‘что?’ День рождения.

А теперь все просто, склоняем его и получаем правильную (нужную нам) форму.

Отвечаем: Была на Дне (чего?) рождения.

Чисто теоретически и с первого взгляда правильно писать так: на дне рождения. Дело в том, что слово ‘рождения’ тут является существительным. Смотрим, день кого? чего? рождения. Соответственно это родительный падеж, и должно быть окончание -ия.

Но практически ни один вариант не является верным, поскольку правильно будет сказать: была на праздновании Дня рождения или на мероприятии, посвященном празднованию Дня Рождения.

Была на дне рождения. Слово рождение стоит в родительном падеже (кого? чего?), значит, правильно: на дне рождения.

Как правильно, все уже, наверно, поняли.

А теперь хочется пофантазировать.

А как вам такие варианты (разговорные): ‘была на деньрождении’ (это я такое новое слово придумал: деньрождение). В разговорной речи длинные выражения обычно не используются. Или: была на днюхе. Я думаю, все догадаются, что это такое. Правда слово ‘днюха’ — разговорный жаргон.

В переписке (особенно в смс) я обычно пишу: был на ДР. И всем все понятно.

В нашем случае нам надо просклонять слово сочетание День рождение

В данном случае согласно правилу русского языка склоняется первое слово этого словосочетания, а второе остается без изменения.

Помня это, вы не допустите ошибок при написании словосочетания День рождения.

По правилам русского языка в данном словосочетании может склоняться только первое слово, а второе в любом случае остается неизменным, так что правильный вариант ответа выглядит так — ‘была на дне рождения’ .

Правильным будет вариант: ‘Была на дне рождения’, поскольку форма ‘на дне’ употребляется в предложном падеже (на чм?), а слово ‘рождение’ склоняется отдельно, употребляется в родительном падеже и отвечает на вопрос ‘чего?’ — рождения.

Источник: http://otvet.com.ru/kak-pravilno-pisat-byla-na-dne-rojdeniya-ili-byla-na-dne-roj.html

Как правильно?

Помощь знатоков. Русский язык для нас

Помощь знатоков ⇒ Как правильно?

Модератор: Penguin

Сообщение 67576725453 » 02 апр 2010, 08:35

как правильно на дне рождении или на дне рождения

Сообщение Марго » 02 апр 2010, 09:48

Сообщение 67576725453 » 02 апр 2010, 11:18

как правильно на дне рождении или на дне рождения

Сообщение Саид » 02 апр 2010, 11:23

как правильно на дне рождении или на дне рождения

Сообщение Марго » 02 апр 2010, 11:24

Как правильно: в городе Москва или в городе Москве?

Правильно: в Москве; в г. Москве, в городе Москве (последние два варианта следует характеризовать как специфически-канцелярские, т. е. употребительные преимущественно в официально-деловой речи). Варианты в г. Москва, в городе Москва не соответствуют литературной норме.

Правило таково: географическое наименование, употребленное с родовыми наименованиями город, село, деревня, хутор, река и т. п., выступающее в функции приложения, согласуется с определяемым словом, то есть склоняется, если топоним русского, славянского происхождения или представляет собой давно заимствованное и освоенное наименование. Правильно: в городе Москве, в г. Санкт-Петербурге, в городе Владивостоке.

Обычай не склонять географические названия укоренился в профессиональной речи военных и топографов и под влиянием этого профессионально-терминологического языка широко распространился в современной речи, однако нормой его считать нельзя.

Источник: http://rusforus.ru/viewtopic.php?t=2893

Почему Москва на английском Moscow, а не Moskva?

Изначально Москва — это название реки, а город, согласно летописям, называли «град Москов». Отсюда и искаженное со временем иноязычное название.

2 1 · Хороший ответ

Переименование произошло по-видимому при воцарении Романовых. Названия Московия, московиты были долго (см. Герберштейна).

5 · Хороший ответ

Вы ка будто утверждаете, что «Германия» – это искажённое Deutschland. А это совершенно не так.

Чем так привлекает китай-город московскую молодёжь?

А он привлекает?
Лично я наоборот не очень его люблю.
Могу предположить, что количеством заведений и центральным расположением, но и тут мимо. Это, скажем так, не центр ночной барной жизни.

Почему происхождение топонима Москва ищут в разных языковых группах, но никак не в английском — Mosque (мечеть)?

Ну, тогда уж не в английском, а в арабском — ведь mosque в английском из арабского, через итальянский и французский. Но вот беда, в арабском это звучит как mas.d͡ʒid, то есть очень далеко от Москвы.

2 · Хороший ответ

Как правильно: в городе Москва или в городе Москве? Понятно, что слово «город» можно убрать. Однако как сказать правильно именно с «городом»?

Географическое название, употребленное с наименованиями город, деревня, село, посёлок, река, озеро и так далее, склоняется, если оно относится к русским, славянским или давно заимствованным словам. Поэтому правильно будет: в городе Москве.

Однако, если географическое название в форме множественного числа, то обычно не склоняется. То есть будет правильно: в селе Большие Пиздюли.

1 · Хороший ответ

Почему на некоторых станциях московского метро названия не объявляют на двух языках?

Проще было бы спросить, почему на некоторых станциях названия объявляют на двух языках. Точнее, на некоторых линиях, а еще точнее — только на Таганско-Краснопресненской. Перевод на английский названий станций на фиолетовой ветке это пилотный проект, запущенный в рамках подготовки столицы к будущему чемионату мира по футболу и кубку FIFA. Полностью двуязычное объявление названий станций вместе с обновленной навигацией должно заработать к 2017-му году.

1 2 · Хороший ответ

Почему говорят, что Москва лежит на семи холмах?

Семь холмов Москвы — это историческое название возвышенностей, на которых была построена Москва. Сделано это было по аналогии с «холмами Рима». По ходу строительства список пополнялся новыми возвышенностями и сейчас уже никто точно не может сказать какие именно семь холмов имелись тогда ввиду.

Источник: http://yandex.ru/znatoki/question/languages/pochemu_moskva_na_angliiskom_moscow_a_ne_b3a9d224/

Как правильно я живу в городе москве или москва

Войти

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

138. Каков синтаксический состав предложения «Он живет в городе Москве»?

ilupin
nata051 : Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как быть с такими предложениями: «Он живет в городе Москве»? К чему относится «в городе Москве» — к обстоятельству места или же здесь об/м «город», а «Москва» — приложение. А может, это синкретические члены? Спасибо!

С уважением,
Наталья

Формальный разбор: Он (подлежащее) живет (сказуемое) в городе Москве (обстоятельство места).
Корректная формулировка: Он живет в Москве.

Следует учитывать, что первое предложение не соответствует литературной норме, и именно это несоответствие препятствует объективному синтаксическому анализу. Оборот «в городе Москве» — канцеляризм, слово «город» здесь абсолютно избыточно. В грамотно сформулированном предложении (он живет в Москве) обстоятельством места будет словосочетание в Москве. Пример, приведенный в справочнике Е. И. Литневской («я живу в городе Москва»), грешит еще и отсутствием согласования: топонимы славянского происхождения (или давно освоенные языком) склоняются вместе с родовым словом (из города Тулы, на реке Волге и т. п.). Поэтому идея Елены Ивановны считать слово «Москва» приложением (частным случаем несогласованного определения) воспринимается нами скептически.

По тем же соображениям оборот «в городе Москве» сложно назвать синкретическим: он некорректен (хоть и широко распространен).

Источник: http://gramotno.livejournal.com/42762.html

Теперь вы знаете о: "как правильно на дне рождении или на дне рождения".

Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *