До свидания – как правильно пишется? — до свидания или до свидания как правильно пишется

02.06.2021

Логично, что его мы используем чаще.

«До свидания» – как правильно пишется?

Как следует правильно писать: «до свидания» или «досвидание»? Ответ на заданный вопрос будет представлен вашему вниманию в данной статье.

до свидания или до свидания как правильно пишется

Общая информация о словосочетании

«До свидания!» — это словосочетание, которое используется в качестве вежливого прощания. Если такое выражение применяется в устной речи, то оно не приносит никакого дискомфорта во время непосредственного произношения. Если же данным образом требуется попрощаться в письменной форме, то здесь возникает довольно много вопросов, а именно: «до свидания» или «досвидание», «до свидания» или «до свиданья», «до свидания» или «до свидание» и пр.?

Как правильно пишется: слитно или раздельно?

Набольшее количество вопросов относительно того, как писать «до свидания», связано с тем, чем именно является «до» (предлогом или приставкой)? Другими словами, многих людей интересует, как пишется это выражение: слитно или раздельно? Ответ на него вы получите прямо сейчас.

Следует отметить, что слова «досвидания» в русском языке вообще не существует. Именно поэтому данное выражение имеет две составляющие, а именно: предлог «до» и имя существительное «свидания». А, как гласит правописание русского языка, предлоги всегда пишутся отдельно от основных слов. Соответственно, правильно будет не «досвидания», а «до свидания».

до свидания или до свидания как правильно пишется

Правильное окончание «е» или «я»?

Теперь вы знаете, как писать «до свидания». Однако во время использования данного выражения в тексте многих людей интересует вопрос не только о слитности или раздельности этого слова, но и о том, какое окончание оно имеет. Ведь большое количество ошибок совершается именно здесь.

Так, как же будет правильно: «до свидание» или «до свидания»? Чтобы ответить на этот вопрос, данное выражение следует разобрать более детально. Для этого необходимо обратиться к истокам. Как известно, такое вежливое прощанье буквально означает «до скорой встречи», «скоро увидимся», «до скорого и очередного свидания». Кстати, последнее выражение тоже может объяснять, почему оно пишется раздельно. Ведь между ними можно поставить одно или несколько слов. Но вернемся к нашему основному вопросу об окончании. Дело в том, что такое выражение, хоть и является служебным, оно все равно подчиняется тем правилам, к которым относятся основные слова, то есть предлог и имя существительное.

Таким образом, чтобы понять, как писать «до свидания», необходимо задать соответствующий вопрос: до (чего?) свидания. Это поможет вам определить падеж основного слова, а, соответственно, и его окончание. Вопрос «чего?» относится к родительному падежу. В данной форме имена существительные имеют окончания –а и –я. Следовательно, на конце такого вежливого прощания необходимо писать только букву «я».

до свидания или до свидания как правильно пишется

Другие используемые на письме формы

Теперь вам известно о том, как писать «до свидания». Данное выражение состоит из двух отдельных слов, а имя существительное на конце имеет букву «я». Однако такое вежливое прощанье может использоваться и в совершенно другой форме – «до свиданья». Следует особо отметить, что представленное слово имеет полное право на существование. Хотя чаще всего оно применяется лишь в разговорной и поэтической речи. В остальных же случаях в окончании данного выражения следует писать только –ия.

Писать выражение с большой буквы или с маленькой?

Как вы смели заметить, несмотря на свою простоту, данное выражение порождает довольно много вопросов, особенно во время его написания. На часть из них мы дали исчерпывающие ответы чуть выше. Однако у многих людей возникает еще один вопрос о том, как правильно писать «до свидания»: с большой или маленькой буквы?

Специалисты отмечают, что не следует придавать данному выражению каких-либо отличительных знаков (заключение в кавычки, заглавные буквы и пр.). Ведь такое слово представляет собой обычное прощанье. Если оно располагается в середине текста, то его требуется писать с маленькой буквы. При этом заключать в кавычки его не надо (если только это не прямая речь). Если же такое выражение стоит в начале предложения, то его необходимо писать с большой буквы. В зависимости от контекста в конце сочетания «до свидания» может ставиться точка, восклицательный знак и пр.

до свидания или до свидания как правильно пишется

Аналогичные по структуре выражения

Следует отметить, что у многих людей возникает огромное количество вопросов не только по поводу написания прощального выражения «до свидания», но и по поводу таких слов, как «до востребования, «без ведома», «без запроса», «в меру», «в конце», «на боковую», «на вкус», «за границей», «за полночь», «с жиру», «от силы», «по дешевке», «по очереди», «с лихвой», «с виду» и пр.

Все вышеперечисленные слова пишутся с предлогами отдельно. Что касается их окончаний, то большинство из них не подвергается сомнениям, а те, что подвергаются – проверяются аналогичным образом, что и «до свидания».

Упражнения для закрепления материала

1. Следует поставить все пропущенные буквы:

До свидан……, друг мой, до свидан….

Милый мой, ты у меня в груди.

Обещает встречу впереди.

до свидания или до свидания как правильно пишется

2. Следует поставить все пропущенные буквы, а также знаки препинания:

  1. Он сказал до свидан…… и вышел из дома.

Необходимо исправить все имеющиеся ошибки:

  1. Она была так расстроена, что даже не сказала нам досвидание.
  2. «До свидание!» — крикнул нам вслед Василий Иванович.
  3. Слово досвидания всегда используется в конце письма.
  4. Почему, когда он уходит, он всегда говорит мне прощай, а не до свидания?

Данные упражнения помогут вам лучше усвоить материал и навсегда запомнить, как следует правильно писать выражение «до свидания».

Источник: http://fb.ru/article/149621/do-svidaniya-kak-pravilno-pishetsya

Пишем правильно словосочетание «до свидания»

Данное словосочетание используется в качестве прощания чаще всего в устной речи, деловой этикет требует несколько других норм. Если же требуется попрощаться таким способом в письменном виде, у многих возникает вопрос, как правильно писать слитно или раздельно с предлогом «до». Чтоб не допустить ошибки, нужно вспомнить правило написания предлогов с другими частями речи.

Как писать, слитно или раздельно

до свидания или до свидания как правильно пишется«До свидания» это выражение употребляется настолько часто, что люди не думают о том, что на письме оно выглядит по-другому, нежели звучит в устной речи. Часто встречается слитное написание словосочетания «досвидания» это неправильно. Словосочетание состоит из двух частей: предлога «до» и существительного «свидания» . Слово не пишется слитно, потому что наречные сочетания, в которых есть предлог «до» пишутся раздельно. Проверить частицу просто. Достаточно вставить между частями словосочетания слово «ближайшего» или «скорого».

Это и указывает на то, что это две совершенно разных части речи, которые нужно писать раздельно. В предложениях слово выступает в роли предикатива или междометия. В качестве предикатива означает действие или желание уйти и попрощаться. В роли междометия выступает в двух случаях. Как возглас, который подразумевает прощание на определённый (но не всегда) срок. И междометия в роли просьбы об уходе в вежливой и сдержанной форме.

Окончание «я» или «е»

Чтоб решить вопрос, почему на конце буква «я», а не «е», нужно обратиться к этимологии слова. Первый вариант проверки задать вопрос: «До чего?» — «До свидания». Предлог «до» сочетается с существительным только в родительном падеже.

Ещё одно доказательство тому, что нужно писать «я» является тот факт, что «свидание» — это существительное во втором склонении, а это говорит о том, что в родительном падеже оно имеет окончание «-я». Поэтому мы и употребляем такое окончание.

Следовательно, вариант написания «до свидание» является неверным.

Мягкий знак

Разберемся можно ли писать слово с мягким знаком. Здесь складывается двоякое мнение: в случае стихов Маяковского «До свиданья, мой друг…» — это не считается ошибкой. Писатели и поэты часто пользуются существительными с мягким знаком в своих произведениях (увяданье, очарованье и так далее). И все же вариант присущ разговорной манере общения. Так произноситься быстро и комфортно, но в письменной речи лучше пользоваться общепризнанным «до свидания».

Буква «е» или «и» в корне

Очередной загвоздкой в написании становится корень. В этом словосочетании он также подчиняется правилам написания и употребления безударных гласных в корне. Гласная в корне является проверяемой, значит можно подобрать родственное слово или форму, в котором гласный звук в корне будет стоять под ударением и чётко слышаться. Однокоренными словами в данном варианте будут лексемы: видно, вид. В этих корнях под ударением можно определить звук [и]. Соответственно эту букву и нужно писать в словосочетании. Ответ на вопрос «е» или «и» однозначно является – в корне стоит буква «и».
«До сведания» — неверное написание.

Обособление запятыми

В качестве междометия «до свидания» в речи выделяется интонационно. На письме требуется обособление знаками препинания, если за этим идет обращение к кому-либо с кем хотят попрощаться.

Но если это существительное с предлогом, то запятая не ставится.

Синонимы

до свидания или до свидания как правильно пишетсяВ русском языке можно найти другие варианты употребления слова, в этом помогут схожие по смыслу слова и синонимы. При выборе следует учитывать, что некоторые сочетания подразумевают, что встреча больше не состоится. Например, слово «прощай». Следующими выражениями можно пользоваться в лексиконе. «Пока», «увидимся» так прощаются хорошие давние друзья с человеком старше по возрасту или социальному положению такое прощание считается «моветоном».

«До скорой встречи», «всего хорошего», «всего доброго» можно закончить встречу между деловыми людьми, в обществе людей высокого статуса. «Счастливо оставаться» более старое выражение прощания, в наше время употребляется не часто.

Английский вариант

На английском языке, так же как и на русском можно по-разному сказать слово прощания. Наверняка вы слышали фразу «Уйти по-английски». Разберемся, как же это звучит и пишется на самом деле:

Источник: http://sklonenie-slova.ru/rus/do-svidaniya

Как правильно пишется слово «до свидания»

до свидания или до свидания как правильно пишется

Одним из качеств человека является вежливость, передающее уважение к людям. Так, при расставании с кем-либо на неопределенное время мы произносим «до свидания». Это слово стало повседневной нормой поведения, привычной формой расставания с людьми. Слово обозначает буквально «до скорой встречи», «скоро увидимся», «до скорого и очередного свидания».

В древности слово «прощай» было высоким по стилю и означало «сними с меня вину», то есть «отпусти меня свободным», чтобы в дальнем пути я не чувствовал себя виноватым. С начала 19 века появляется более мягкое по тону слово «до свидания». В 40-е годы соревнование двух форм дошло до предела. Письма заканчивались так: «Прощайте, до свидания!», то есть простите – до встречи! Так и теперь часто говорят: «Всего вам доброго – до свидания!» В наше время часто говорят: «Пока!», «Гуд бай!», «Чао!», «Адью». Даже, казалось, русские слова «привет» и «пока» всего лишь переводы с французского, итальянского и английского языков. Злоупотреблять иностранными словами вряд ли годится. Вообще по-русски сказать всегда лучше. Ведь за чужим словом чужие чувства, а русское слово и понятнее, и чувство в нем своё. Лучше употреблять синонимы «до встречи!», «пока!», соответствующие по значению слову «до свидания».

Известно, что предлоги с существительными пишутся раздельно. Между предлогом «до» и существительным «свидания» можно поставить одно или несколько слов, например: до скорого и очередного свидания. При употреблении в разговорной речи слово «до свидания» не вызывает никаких затруднений. Если мы имеем дело с письменной речью, в которой необходимо попрощаться, то здесь могут возникнуть разногласия в написании: «до свидания», «до свиданья», «до свидание».

Вариант «до свидание» нельзя употреблять из-за того, что слово «свидания» стоит в родительном падеже единственном числе и имеет окончание -я: до (чего?) свидания.

С орфографической точки зрения варианты «до свидания» и «до свиданья» верны оба, но предпочтение все же следует отдать варианту «до свидания», который является стилистически нейтральным, а вариант «до свиданья» больше употребляется в разговорной или поэтической речи.

Источник: http://textexpert.ru/kak-pravilno-pishetsja-slovo-do-svidanija/

Как правильно скучаю за тобой или по тебе

Я всегда говорила «скучаю по тебе».

Мне кажется, Вам стоит продолжать это делать :))
Я аж шарахнулась от названия топика :001:
Ну, то есть, есть люди, которые говорят «скучать за тобой». Я даже жопускаю, что я увижу в этом некую изюминку речи и мне это понравится.
Но однозначно, правильно и литературно по-русски — скучать по тебе. :ded:

О боже, ГДЕ вы такое прочитали.
По справочнику Розенталя >:
скучать о ком-чем, по кому-чему и по ком-чем. 1. о к о м — ч е м. Бедный старик очень скучает обо мне и пишет мне пресмешные письма. (Мамин-Сибиряк) . 2. п о к о м у- ч е м у (с существительными и личными местоимениями З-го. л.). Скучать по сыну. Скучать по детям. Скучать по нему. Скучать по ним. Вы давно не учились, и понятно, что скучаете по книге (Вс. Иванов). 3. п о к о м — ч е м (с личными местоимениями 1-го и 2-го л. мы. ч.). Скучали по нас. Скучаем по вас.

«Скучать за» — это просто :010: :010: :010:

А как правильно: «скучать по Вам» или «по Вас»?

ЗЫ. Пока писала вопрос, Marita уже ответ написала 🙂 Спасибо! :flower:

Вот тут версия откуда ноги растут
http://www.natali.ua/forums/viewtopic.php?p=417574&sid=0edafa1c1ed967cbda531d81617687be

mupke писал(а):
Девочки! Такой вопрос, возможно уже звучал здесь. Как правильно говорить: «я скучаю по тебе» или «я скучаю за тобой»? Всегда говорила «по тебе». Первый раз «за тобой» услышала от МЧ из Львова. И вообще это выражение в основном от украинцев слышала.
А тут смотрела фильм на пиратке, там Сара Джессика Паркер говорила «за тобой». Как правильно-то?

mupke, правильно «я скучаю по тебе». А «я скучаю за тобой» — вообще-то украинизм, потому что по-украински будет «я сумую/скучила за тобою» — поэтому Вы от украинцев такое и слышали http://www.natali.ua/forums/images/smiles/icon_wink.gif http://www.natali.ua/forums/images/smiles/icon_smile.gif

А как правильно: «скучать по Вам» или «по Вас»?

Судя по тому, что в единственном числе «по тебе» (дательный падеж), а не «по тебя» (родительный), во множественном надо «по вам». Это мне так кажется. Но Розенталь дает «по Вас».
У него, кстати, таких нестыковок встречается достаточно.
Я вывожу в спорных моментах для себя объяснимое правило, следя, чтобы это звучало нормально.

Судя по тому, что в единственном числе «по тебе» (дательный падеж), а не «по тебя» (родительный), во множественном надо «по вам». Это мне так кажется. Но Розенталь дает «по Вас».

Ну вот. Так как правильно? :009:

Убиться веником. Царапает от того, что кто-то как-то не так говорит.

ну да, царапает, так же, как когда слышу что-то типа «а у Вас кофе горячЕЕ?»

«так скучала за тобой, что меня держали,
хоть причины не скучать очень даже есть » (с)

На самом деле меня тоже передергивает, когда скучают за мной :))

я так раньше говорила))) чесслово)) (родом с Украины и там на самом деле все так говорят)), потом как-то переучилась, когда мне сказали что «ага, стоишь за мной и скучааааешь»))) вот так и переучилась) родители мои до сих пор так говорят)) и меня вообще нисколько не напрягает))

равно как и периодически слышимое «крЭм», «бассЭйн» или же «что-нито» (а-ля нормальному «что-нибудь» ))) ну говорят люди и говорят, главное чтобы взаимопонимание было)

Судя по тому, что в единственном числе «по тебе» (дательный падеж), а не «по тебя» (родительный), во множественном надо «по вам». Это мне так кажется. Но Розенталь дает «по Вас».

Насколько я понимаю — в выражении «скучать по вас» — слово «вас» ставится не в родительном падеже, а в предложном. А слово «тебе» одинаково звучит и в дательном и в предложном падежах. Так что проверить при помощи «скучать по тебе» — как нужно говорить — «по вас» или «по вам» не выходит. Лично я чаще говорю — «по вас».

Денис, ты неправ! (с)

Скучать по кому-то, чему-то — а не: скучать по ком-то, чем-то. Так что это таки родительный падеж! :))

Или я тоже чегой-то напутала? Вообще запуталась с этими падежами. Хотя я лично правилами редко руководствуюсь, у меня то, что называется «врожденной грамотностью» (по мне так глупейшее выражение. Как это грамотность может быть врожденной?!). Просто если мне фраза какая-то, или слово не нравятся — «цепляет», как кто-то тут метко подметил — значит, неправильно.

Денис, ты неправ! (с)

Скучать по кому-то, чему-то — а не: скучать по ком-то, чем-то. Так что это таки родительный падеж! :))

Ну насколько я понимаю — можно сказать и «скучать по кому-то» (дательный (!), а не родительный)), а так же «скучать по ком-то» (предложный) — так же как «не спрашивай по ком звонит колокол — он звонит по тебе». Но не родительный — «скучать по кого-то».

Правда — я не спец по русскому, так что могу ошибаться.

Ну насколько я понимаю — можно сказать и «скучать по кому-то» (дательный (!), а не родительный)), а так же «скучать по ком-то» (предложный) — так же как «не спрашивай по ком звонит колокол — он звонит по тебе». Но не родительный — «скучать по кого-то».

Правда — я не спец по русскому, так что могу ошибаться. мне нельзя в такие топики, но я хочу 🙂
продолжу про колокол. то есть «он звонит по Вам» все равно, что «стучит по вашей пустой голове», «а по Вас» значит «про Вас». То есть скучаю по Вам, как я говорю обычно, неправильно? надо «по Вас»?
ща попробую прочитать, что написала :))

мне нельзя в такие топики, но я хочу 🙂
продолжу про колокол. то есть «он звонит по Вам» все равно, что «по вашей пустой голове», «а по Вас» значит «про Вас». То есть скучаю по Вам, как я говорю обычно, неправильно? надо «по Вас»?
ща попробую прочитать, что написала :))

Пони, это с утра надо почитать. Сейчас уже непонятно :))

мне нельзя в такие топики, но я хочу 🙂
продолжу про колокол. то есть «он звонит по Вам» все равно, что «стучит по вашей пустой голове»
Боюсь, пример неудачный. «Голове» может быть как дательным, так и предложным падежом. Возьмите лучше слово 2-го склонения. Например, слово «поп» (священнослужитель). Дательный падеж «попу», предложный — «попе». Так по ком звонит колокол? :))

На самом деле, здесь наверняка управление также зависит от части речи и лица у местоимений.
«а по Вас» значит «про Вас»
«Про Вас» — это однозначно винительный падеж. Здесь же выясняют должен ли он быть дательным или предложным :).

Если серьёзно, то Денис, по-моему, совершенно правильно разъяснио то, что написано у Розенталя. Хотя я сам обычно говорю «скучаю по Вам». А вот моя белорусская бабуля говорит «скучаю за тебя». Но это, скорее всего, как в белорусском. Она также говорит «больше за всех» вместо «больше всех», но тут я точно знаю, что это калька с белорусского «больш за ўсіх».

Бог миловал, формилировки «за тобой» :001: не слыхала.

Даже от украинцев 🙂

А я тоже долго говорила «за тобой» 🙂 Может, потому, что выросла на Украине.
И мое филологическое образование такому построению фразы не мешало нисколько :))

Перестала, когда мне тут, в Питере, сделали несколько замечаний.
До сих пор каждый раз внутренне запинаюсь, чтобы сказать правильно. И говорю чаще всего «Я так без тебя скучала!» :))

Прикольная у Вас получилась описка 🙂

сначала тюлей задернуться от всех, шампунью голову намыть, потом да, кофэ горькое пить и всем говорить, как я там писала, «езжай» отседова, созвОнимся когда-нибудь.

А скильки сахера будите в кофий лОжить? :020:

Источник: http://2006-2009.littleone.ru/archive/index.php/t-50636.html

Скучаю ПО тебе или ЗА тобой?

до свидания или до свидания как правильно пишется

Где ставить ударение? Правильно ли мы используем речевые обороты? Как произошло слово? На эти и другие вопросы отвечают эксперты-филологи.

Внучка уехала в летний лагерь и часто присылала мне письма. Практически каждое начиналось со слов: «Как же я соскучилась за вами всеми». Не скрою, приятно, что она помнит о нас. Но вот правильно ли говорить «скучаю ЗА вами»?

Ирина ЛОПАТИНА, ст. Северская

Отвечает Анна Немыко, заместитель декана факультета филологии Кубанского государственного университета:

– Живя на Кубани, мы часто слышим не совсем правильную и грамотную речь. Люди говорят так, как удобно, как короче и, в конце концов, «и так понятно». С выражением «скучаю за вами (тобой)» – именно такая история.

В русском литературном языке нет правила, позволяющего так говорить. Собственно, значение предлога ЗА не подразумевает употребление его в ином значении, кроме как указания места нахождения предмета или человека. Можно стоять ЗА дверью, положить ЗА книгу. Но ни в коем случае нельзя скучать ЗА кем-либо. Это яркий пример разговорного словоупотребления, которое не может быть использовано как вариативное.

Запомните: скучать можно только ПО кому-то. Об этом еще в середине XX века писал известный советский и российский лингвист Дитмар Розенталь. Согласно его рекомендациям, с существительными и личными местоимениями 3-го лица всегда употребляется предлог ПО. Например: скучать по детям, по нему.

Следите за тем, что и как говорите. Потому как иногда речевой портрет человека может сказать собеседнику о вас гораздо больше, чем внешний вид.

Присылайте свои вопросы, мы переадресуем их специалистам и опубликуем ответы в следующем выпуске «Как это по-русски».

Источник: http://kubnews.ru/turizm/2016/08/27/skuchayu-po-tebe-ili-za-toboy/

Теперь вы знаете о: "до свидания или до свидания как правильно пишется".

Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *