Христос воистину воскрес! — как правильно говорить воистину воскресе или воистину воскрес
15.01.2020 Христос Воскресе!
Христос воистину воскрес!
Отражаясь стоглавно в стеклянных
Небоскрёбах, исконная Русь
Возвышается статно, сквозь глянец
Проступает воскресший Исус.
Кровоточат глубокие раны,
Но в мучениях зреет душа,
Разрывая бетонные сканы,
Ложных истин основы круша.
Сквозь огонь прорываясь и воды,
Медных труб оглушительный вой,
Вновь от Родины беды отводим
В этот век, безнадёжно больной.
Дабы высились храмы стоглавно,
Искупая грехов наших груз,
Дабы множила силы держава,
Возрождая исконную Русь.
Храм Воскресения Христова в Кадашах
Храм Воскресения Христова в Кадашах,
Построен в древности на пойменных грязях.
Пройдись по Раушской, реки Москвы вдоль-по:
Как ночь здесь лоно плодородных почв черно.
Замоскворецких нам известны два пути:
Как ни старайся, мимо храма не пройти.
Ордынка – конный путь для всадников, – скачи!
Да храму солнца поклонись, зришь – Кудо Чи!
Идущим к храму своим ходом – пеший путь,
Что Якиманкой наречён он, не забудь!
Храм Воскресения Христова. Хлеб да соль
Пришедшим в храм дорогой долгой столь.
Храм Воскресения Христова. Сал ды кши!
Добро пожаловать в храм солнца – Кадаши!
Среди сует мирских нетленною свечой
Вознёсся храм – замоскворецкий дух святой,
Горят в лучах неопалимо купола,
Звонят малиново, зовут колокола.
Свай деревянных время хищно не щадит,
Хотя и крепок кружевной наряд на вид.
Пусть белокаменный ажур ласкает взгляд,
Червонно купола в закатный час горят.
Взывают к милости, зовут колокола,–
Недаром, знать, дорога к храму привела.
Храм Воскресения Христова. Кадозь кши.
Нетленный свет Замоскворечья – Кадаши.
Пришедших в храм стезёю долгой столь
Здесь православно привечают хлеб да соль.
Храм Воскресения Христова – сал ды кши!
Храни Господь тебя, храм солнца – Кадаши!
Кадаши – кудо чи, храм солнца, эрзянский язык
Кадозь кши – оставленный хлеб, эрз.яэык
Сал ды кши – соль да хлеб, эрз.язык
Якиманка – от эрз. «якамо ки» — пеший путь
Ордынка – от эрз. «ардонь ки» – ездовая дорога
Раушская набережная – от эрз. «раужо» – чёрная, черноземная
Святой ли Дух сошёл с небес,
Ярило-солнце ль воссияло,
Из-под небесного хорала
Весть разнеслась – Христос Воскрес!
Псково-Печерский монастырь
Сияньем звёзд на синих главах
Вознёсся, Русь святую славя,
Вновь к жизни воскрешая мир.
И колокольный звон окрест,
И Спаса лики в поднебесье,
Возликовали – песня песней! –
Христос воистину воскрес!
***
Радонеж… Радонеж… Радость нечаянна –
Реченьки Пажи святое журчание.
В тихой купальне водицей целительной
Люд очищается, светится лицами.
Радонеж… Радонеж… Радость случайная,
Обереги от тоски и отчаянья!
Просим у Сергия благословения –
Весточкой знаковой времени древнего.
А на мысу в поднебесье блаженное
Церковь возносится Преображения.
Путь к ней нелёгок – ступень за ступенями:
Страждущим, Господи, дай исцеления!
***
Как заклинание: Радонеж, Радонеж.
Шепчут уста: душу именем радуешь.
Отрока молящего Варфоломея
В плоти монашеской зримо явление.
Церковь за церковью высятся главами,
Монастырями взрастут величавыми.
От искупления да к исцелению
Узкой стезёю ступаем — вселенною.
В горе ли, в радости, к храму Господнему
Путь православия русскою родиной
Избран вовеки — души изъявление:
Во искупление. до исцеления.
***
А в Радонеже – благодать,
До горизонта даль видать,
Здесь вала древнего изгиб
Историю Руси хранит.
От солнца спрятавшись в тени,
На храм залюбовались мы:
Сквозь колоски июльских трав
Кресты златятся стройных глав.
Течением воды святой
Залечим язвы. Пусть рекой
Уносятся тоска и боль –
Счастливой быть себе позволь!
Просфоры мякоть – Бога плоть,
Вкушаем: душ святой оплот.
– Христос воскресе! – плещет явь,
Живой водою смерть поправ.
Под солнышком весенним зеленее
И сосен хвоя с бахромою елей,
И мох, стволов морщины прикрывая,
Игриво изумрудами сверкает.
Деревьев оживают ветви-вены,
И, вешним соком нежно розовея,
К светилу тянут тонкие запястья,
Раскрыв его лучам свои объятья.
Любовью солнечной стремясь согреться,
Продрогшее вновь встрепенётся сердце.
Забьётся вновь взволнованно и часто
С надеждою и верою в причастье.
И тайну исповеди не нарушив,
Воскресший Бог благословляет души.
Фото Инны Коробовой
Нажмите «Подписаться на канал», чтобы читать «Завтра» в ленте «Яндекса»
Источник: http://zavtra.ru/blogs/hristos_voistinu_voskres
«Христос Воскресе». Как правильно приветствовать и поздравлять на Пасху

Сегодня православные верующие отмечают главный православный праздник — Воскресенье Христово или Пасху. В этот день принято приветствовать друг друга фразой «Христос Воскресе».
По правилам, произносить эту фразу должен человек младший по возрасту или человек, занимающий более низкое место в церковной иерархии.

Мирянину при встрече с духовным лицом необходимо добавлять «Благословите, батюшка», складывая правую ладонь поверх левой для получения благословления.
Священнослужитель в свою очередь отвечает «Воистину воскресе! Бог благословит», налагает крестное знамение и кладет свою правую руку на ладони собеседника.
При встрече двух мирян необходимо приветствовать фразой «Христос Воскресе» и отвечать «Воистину Воскресе», после чего следует троекратный поцелуй.
Пасхальное приветствие появилось с апостольских времен. Возглас «Христос воскрес!» выражает радость апостолов, которые узнали о воскресении Господа.

Существует поверье, что на Пасху нежелательно ходить на кладбище. Именно в Праздник Светлого Христова Воскресения за одним столом с Богом собираются все души усопших, и вызывать их оттуда не следует, так как до следующего года они не смогут вернуться обратно.
Светлая седмица – так называется последующая неделя праздника Пасхи. Согласно традициям, в это время обязательно следует помогать немощным и сиротам, делиться с голодными едой. Это время православные христиане ходят в гости к друзьям и родственникам, обмениваются с ними пасхальными возгласами, троекратными поцелуями, а также куличами, крашеными яйцами.
Пасха — это еще и окончание Великого поста, поэтому на столе у верующих появляются специальные праздничные блюда: куличи, творожные пасхи и крашеные яйца. Важно предварительно освятить всю пищу для пасхального пиршества в церкви.
Стихи на Пасху:
Вас поздравляем:
«Христос воскрес!»
Добра желаем,
Больших чудес!
Чтоб с Богом в сердце
Светлей жилось,
Он снова с нами —
Воскрес Христос!
Мы вам желаем
Любить всегда:
Где любовь тает —
Душа пуста.
Храни тебя Христос
От всякого ненастья,
От злого языка,
Внезапного несчастья.
Храни тебя от боли,
Предательства, недуга,
От умного врага,
От мелочного друга,
И дай тебе Господь,
Коль это в Его власти,
Здоровья, долгих лет,
Любви и много счастья
Звучит церковный перезвон —
Христос Воскрес, Воскресе он!
Его душа попала в Рай —
Ты в это верь, ты точно знай.
Воистину Христос Воскрес!
Звучит из праздничных небес.
Я с Пасхой всех вас поздравляю,
Мирских забот и дум желаю.
С Пасхой Великой вас поздравляю.
Счастья, здоровья, богатства желаю.
Пусть все всегда будет в полном порядке,
Жизнь будет чистой, как листик в тетрадке.
Пусть Бог хранит вас от бед и напастей.
Не поддавайтесь лишь пагубной страсти.
Ангелы будут ваш сон охранять.
С Пасхой родные, вам хотелось сказать!
Источник: http://47channel.ru/event/_Hristos_Voskrese_Kak_pravilno_privetstvovat_i_pozdravlyat_na_Pashu/
Всех Православных с Великим Праздником Христова Воскресенья Пасха





Воистину Воскресе! С Светлым Праздником Пасхи Христовой!
Значится так.
Тема — есть поздравление. Это можно.
Прочее — в том числе и несение ИСТЕНЫ очень умными, черпающими
познания в лурке, и на ари ру — запрещено.
Сейчас удалил — в следующий свой приход, забаню.
Спасибо за внимание.
Во истину Воскрес!
Во истину православные.

Мой пост мог бы и оставить
Во истину воскресе-смертью смерть поправ!
не пасха, а песах
ага, только иешуа отмечал еврейскую)
Kill_Maker
ага, только иешуа отмечал еврейскую)
Надо-же, открыли всем глаза. 😊
Мы догадываемся, что Христос не ходил вокруг храма под колокольный звон и не восклицал «Христос Воскресе!» 😊
(а как правильно писать «воистину»? а томеня инструткор в Центре учил писать слитно «воистину», а тута многие пишут «во истину» раздельно? Не попал ли я в секту ненароком? или «не нароком»? или «не на роком»? Чё какие мыстли?)
давно уж пию. салатики с маенезом аж устал уже жрать. это ведь Праздник же!
Добрый как ангел
это ведь Праздник же!
22 поста!
И это на весь раздел.
Всех Православных с Праздником!
Добрый как ангел
Всех Православных с Праздником!
так как правильно то?
во истину
или воистину?
что там Патриарх говорит?
что вообще по канонам вашим?
Добрый как ангел
так как правильно то?
Идет Пасхальная неделя Нужно праздновать Звонить в Колокола Пить красное освещенное вино разговлятся вкушать яства молится.
Генералисимус Сталин
Идет Пасхальная неделя Нужно праздновать Звонить в Колокола Пить красное освещенное вино разговлятся вкушать яства молится.
Молятся и веруют верующие. Но меж тем.
Просто Серый
Молятся и веруют верующие. Но меж тем.
ну они уже вкусили яства разговляются кстати Шнур самый правильный Христьянин.
Источник: http://guns.allzip.org/topic/68/1351954.html
ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ
Христос Воскресе! Воистину воскресе! (ц.-сл.), пасхальное приветствие.
На других языках:
- Албанский: Krishti ungjall! Vertete ungjall!
- Английский: Christ is risen! Indeed, He is risen!
- Арабский: Al Maseeh qam! Haqqan qam!
- Армянский: Christos harjav i merelotz! Orhniale harutjun Christosi!
- Белорусский: Христос увоскрос! Запровду увоскрос!
- Венгерский: Krisztus feltámadt! Valóban feltámadt!
- Голландский: Christus is opgestaan! Hij is waarlijk opgestaan!
- Греческий: Christos anesti! Alithos anesti!
- Грузинский: Kriste aghsdga! Cheshmaritad aghsdga!
- Датский: Kristus er opstanden! Ja, sandelig opstanden!
- Еврейский: Ha Mashiyach qam! Ken hoo qam!
- Испанский: Cristo ha resucitado! Verdaderamente ha resucitado!
- Итальянский: Cristo č risorto! Č veramente risorto!
- Кельтский: Erid Krist! G’deya! n erid she!
- Ирландский кельтский: Tá Críosd ar éirigh! Go deimhin, tá e ar éirigh!
- Шотландский кельтский: Tha Crěosd air čiridh! Gu dearbh, tha e air čiridh!
- Китайский: Helisituosi fuhuole! Queshi fuhuole!
- Коптский: Pikhirstof aftonf! Khen o methni aftonf!
- Латинский: Christus resurrexit! Vere resurrexit!
- Норвежский: Kristus er oppstanden! Han er sannelig opstanden!
- Польский: Khristus zmartvikstau! Zaiste zmartvikstau!
- Португальский: Christo ressuscitou! Em verdade ressuscitou!
- Румынский: Hristos a inviat! Adeverat a inviat!
- Русский: Христос воскрес! Воистину воскрес!
- Сирийский: Meshiha qam! Bashrira qam!
- Словацкий: Kristus vstal zmr’tvych! Skutoc ne vstal!
- Сербский: Христос васкресе! Ваистину васкресе!
- Уэльсский: Atgyfododd Crist! Atgyfododd in wir!
- Украинский: Христос воскрес! Воистину воскрес!
- Финский: Kristus nousi kuolleista! Totisesti nousi!
- Французски: Christ est ressuscité! En vérité, Il est ressuscité!
- Чешский: Kristus vstal zmrtvých! Skutec ne vstal!
- Шведский: Kristus är upstĺnden! Ja, Han är sannerligen uppstĺnden!
- Эстонский: Kristus on surnuist ülestőusnud! Tőesti ülestőusnud!
- Японский: Harisutosu fukkatsu! Jitsu ni fukkatsu!
Источник: http://drevo-info.ru/articles/5524.html
Христос Воскресе — Воистину Воскресе. Как звучит пасхальное приветствие в разных странах
Уже сегодня ночью в православных храмах прозвучит долгожданное “Христос Воскресе! – Воистину Воскресе!”. А завтра мы будем приветствовать так друг друга и тем самым дарить своим близким пасхальную радость. И несмотря на все сложности и преграды, которые сейчас существуют, этой радости нас лишить не сможет никто!
Пасхальное приветствие или христосование, как еще его у нас называют будет звучать не только в сам день Пасхи, но и на протяжении последующих сорока дней. Этим приветствием встречали друг друга апостолы, когда узнали о Воскресении их любимого Учителя.
По традиции, первым произносит слова “Христос Воскресе!” тот, кто младше (по церковному чину или по возрасту). Например, если вы встретите на улице священника – подходя к нему под благословение следует первому произнести слова радостного пасхального приветствия.
Как звучит пасхальное приветствие у других народов?
Издавна существует традиция составления единого списка переводов этого приветствия для того, чтобы продемонстрировать силу единства христиан во всем мире. Приведем несколько основных разновидностей пасхального приветствия в других странах:
В Украине верующие говорят: Христос воскрес! — Воістину воскрес!
В Сербии: Христос васкрсе! — Ваистину васкрсе!
В Британии: Christ is risen! — He is risen indeed!
В Германии: Christus ist auferstanden! — Er ist wahrhaftig auferstanden!
Во Франции: Christ est ressuscité! — Vraiment, Il est ressuscité!
В Италии: Cristo è risorto! — È veramente risorto!
В Грузии: Кристе ахсдга! — Чешмаритад ахсдга!
В Чувашии: Христос чĕрĕлнĕ! — Чăн чĕрĕлнĕ!
В Японии: Харисўтосў фўккацу! — Дзицу-ни фўккацў!
Если у вас есть знакомые верующие иностранцы из этих стран – выучите пасхальное приветствие на их языке и порадуйте их еще больше! Ну а всем нам хочется сказать: Христос Воскресе!
С праздником грядущей Пасхи, дорогие!
Источник: http://zen.yandex.ru/media/pravlife/hristos-voskrese-voistinu-voskrese-kak-zvuchit-pashalnoe-privetstvie-v-raznyh-stranah-5e9a9df4b898e46222a4a86d
Теперь вы знаете о: "как правильно говорить воистину воскресе или воистину воскрес".
Читайте также: