Как правильно пишется слово: кресная или кресТная? Проверочное слово? — крестная или крестная как правильно писать

07.06.2021

Правописание существительных компания и кампания зависит от их лексического значения. Оба слова в русском языке являются заимствованными и подчиняются правилам традиционного написания.
Точность их употребления в устной и письменной речи должна соответствовать смыслу слова.
Существительное компания обозначает группу людей, объединенных общими интересами. В буквальном переводе с латинского (companionem) оно имеет значение тот, с кем делишь хлеб: com – вместе, panis – хлеб.
В русском языке слово компания указывает на возрастную, социальную, профессиональную принадлежность или пол тех, в отношении кого употребляется в данном контексте:
компания подростков; из интеллигентной компании; с компанией строителей; в мужской компании.
Второе значение этого слова – торговое или промышленное объединение:
акционерная компания, машиностроительная компания.
Слово кампания также заимствовано из латинского языка. Его первоначальное значение campus – равнина, поле. В XVII веке оно стало общеупотребительным в некоторых европейских языках со значением побывавший на поле сражения, участник военных действий.
В русском языке это существительное появилось позже, в начале XIX века, с более широким значением: согласованные действия военного или политического характера для достижения важной стратегической цели:
военная кампания 1812 года, кампания по подготовке земельной реформы.

Как правильно пишется слово: кресная или кресТная? Проверочное слово?

03-01-2017

Как правильно пишется слово: кресная или кресТная? Проверочное слово?

Слово ‘крестная’ произошло от слова крестить,крест,крестины.Это однокоренные слова с корнем ‘крест’.Буква ‘т’ присутствует в этих словах,хорошо слышится,поэтому правильно слово ‘крестная’ пишем с буквой’т’.Проверочное слово кресТить.

В середине слова подряд стоят три согласные буквы с, т, н.

И при произношении данного слова одна из этих согласных теряется. Произносится сн и буква/звук т выпадает.

В письме же эту букву букву т забывать не стоит. Проверочными словами являются следующие: крестить, крестик и тд.

Итак, правильный вариант написания этого слова такой: крестная (с буквой т).

Слово Крестная оказывается существительным женского рода с окончанием -АЯ, которое склоняется по образу прилагательных, либо просто прилагательным.

Ударение в нем падает на первый слог: крстная.

Корнем слова оказывается морфема КРЕСТ-: Крестить-Крестик.

Обратим внимание, что сложным местом в этом слове будет согласная Т, которая не произносится и потому часто оказывается отсутствующей и на письме: креСНая.

Проверить эту согласную можно с помощью слов кресТ, кресТить, покресТить, в которых согласная оказывается перед гласной.

При написании слова можно ошибиться и вместо ‘крестная’ вывести на письме ‘кресная’. Сомнения в написании появляются вследствие произнесения данного слова, в котором согласный звук ‘т’ не слышится, поскольку является непроизносимым. А проверить сомнительную согласную можно при помощи однокоренных слов, в которых после ‘т’ будет стоять гласный звук.

Такие слова, как ‘крестик’, ‘окрестить’, ‘крестильный’ вполне могут быть использованы в качестве проверочных, ведь при их произнесении согласный ‘т’ звучит четко и ясно. Поэтому и в нашем слове ‘кресТная’ нужно всегда вставлять между согласными ‘с’ и ‘н’ букву ‘т’.

Имя существительное ‘крстная’ пишется с буквой ‘Т’. Так же, как и ‘крстный’ или ‘крестник’, например.

Ошибок в написании этого слова встречается очень много, и их появление очень объяснимо. Согласная ‘Т’ в этом существительном, хотя она и есть, является непроизносимой. Е отсутствие при произношении — языковая норма. Поэтому и происходит ошибочное написание ‘крсная’ (нельзя так писать!).

Крстная мать — это не что-то лексически необъяснимое. Термин напрямую связан с крестом, поэтому проверочных слов можно подобрать просто громадное количество, к счастью. И каждое из них будет гарантировать написание с ‘Т’.

Крест, крестить, крестильня, крестовидность.

Проверочными словами для слова ‘крестная’ являются слова крестить, крест. Ведь если рассматривать с точки зрения денотата, то есть того, что это слово собой несет, какую смысловую нагрузку, то именно крестная дарит крестик ребенку.

Слова ‘крстная’, ‘крестный’ и ‘крестные’ следует писать с буквой Т, хотя, произнося слово, звука т мы не слышим. Проверочными слова могут стать слова: крест, крестины, крестить, где согласный Т отчетливо слышен.

Правильно пишется ‘крстная’, проверочное слово ‘крест’, ну или ‘крестик’, если вам угодно.

Собственно, все проверочные слова исходят из смысловой нагрузки слова, а вот почему там ‘е’ на » в корне меняется, не знаю.

Возможно, есть на сайте более осведомленные лингвисты филологи)) Или можно задать новый вопрос: ‘почему ‘крстная’, а не ‘крестная’, проверочное слово ведь ‘крест’, ‘крестик’?))

Правильно пишется слово ‘Крстная’, походит оно от слова крестить, крест, крестик. Так что данное слово пишется с буквой ‘т’, аналогично и слово ‘крстный’, будет как же писаться через букву ‘т’. Надеюсь помогу кому то своим ответом)

При произношении слова крстная из стечения согласных стн выпадает согласный т, который называется непроизносимым. Это же происходит и в однокоренных словах: перекрестный (огонь), окрестность, окрестный.

Чтобы вернуть на место согласный и не ошибиться в написании прилагательного ‘крстная’, подберем родственные слова, в которых гласный зазвучит отчетливо. А это произойдет, если в стечении согласных появится гласный звук:

крстная — перекресток, крестить, крестильный.

Гласный звук высветил звучание согласного т. Следовательно, обязательно напишем его в слове ‘крстная’, невзирая на произношение слова.

Источник: http://otvet.com.ru/kak-pravilno-pishetsya-slovo-kresnaya-ili-krestnaya-proveroc.html

Галоши или калоши?

Калоши носить сейчас не принято — по крайней мере, в городах. Если и увидишь их где-нибудь, то в деревнях, где еще не забыли о том, что такое валенки; да еще, может быть, городские бабушки нет-нет да наденут калоши — обувь берегут, легко промокнет по нынешней зиме. И на даче в дождливую погоду с калошами даже летом очень удобно, надев их на сандалии можно и без сапог обойтись. Вот я сказала трижды – «калоши», хотя вовсе не очевидно, что это правильно. Вообще-то часто возникает вопрос: а как нужно говорить и писать – «калоши» или «галоши?» Есть вопросы, которые с самого начала не предполагают однозначного ответа. Вместо «или» здесь явно следует поставить «и». В современных словарях вы легко найдете оба слова, и «калоши», и «галоши», причем даже устойчивые выражения с этими словами вполне себе одинаковы: посадить в галошу (и в калошу), сесть в галошу (и в калошу). Понятно, что «калоша» — абсолютно то же самое, что «галоша», просто различаются эти два слова одной буквой, начальной. Такое в русском языке бывает — два равноценных варианта одного и того же слова. Теперь о том, откуда взялись эти варианты. Историко-этимологический словарь П. Черных полагает, что в русском языке сначала появилось слово «калоша» (с начальным «К»). В качестве примера словарь приводит слова А.С. Пушкина в одном из писем: «Да пришли мне калоши.» А вот «галоша» с начальной буквой «Г» появилось несколькими десятилетиями позже. Слово можно найти в словарях, начиная с середины XIX века. Оба слова однозначно западноевропейские: «галоша» — из французского (galoche), но как оно пришло туда, не очень понятно. Возможно, из латыни (gallica — галльская сандалия). «Калоша» — из немецкого языка, но здесь все яснее, через латынь оно восходит к греческому слову kalopodion (деревянный башмак). В общем, разными путями, но калоши и галоши дошли своим ходом до современного русского языка. А дойдя, проявили самолюбие и не захотели растворяться друг в друге. Так и остались у нас и калоши, и галоши. Источник: Интернет

Источник: http://multiurok.ru/blog/galoshi-ili-kaloshi.html

«Калоши» или «галоши» – как нужно говорить?

«Галоши» у меня всегда ассоциируются с деревней: в огороде и по хозяйству – незаменимая обувь. Причем они такие разные: и резиновые, и диэлектрические, и накладки на обувь. Раньше было очень удобно ходить в гости: снял галоши в прихожей, а сапоги чистые, хоть так иди в комнату. Чем некоторые и пользовались.

Резиновые «соперники»

При этом у « г алош» всегда был собрат – « к алоши». В разговорной речи можно услышать оба варианта: кто как привык, тот так и говорит. И не поспоришь, ведь оба слова встречаются у классиков русской литературы .

В марте 17-го года в один прекрасный день пропали все калоши .

(М.А. Булгаков, «Профессор Преображенский».)

(В.В. Маяковский «Рассказ про Клима из черноземных мест, про Всероссийскую выставку и Резинотрест»).

Причем последнее – явно рекламное стихотворение о галошах фирмы «Треугольник»:

Соперничество « г алош» и « к алош» прослеживается даже в фразеологии: все знают выражение «сесть в к алошу» – попасть в нелепое положение, ошибиться. А на его основе придумали название премии «Серебряная калоша». Ее вручают за самые странные достижения в шоу-бизнесе.

А что говорят словари?

Толковый словарь Ожегова и Шведовой не делает разницы между двумя вариантами правописания. Из чего напрашивается вывод, что они равноправны для употребления:

КАЛОШИ, ош, ед. оша, и, ж. То же, что галоши.

Того же мнения придерживается Русский толковый словарь В.В. Лопатина и другие издания.

А вот Толковый словарь Кузнецова называет «калоши» устаревшим словом и оставляет всего один вариант – «галоши»:

КАЛОШИ -лош; мн. (ед. калоша, -и; ж.). Устар. = Галоши.

Пока в товарищах согласья нет , я полагаю допустимым употреблять оба варианта. Однако если обратиться к истории обуви, то выяснится, что «галоши» в русском языке появились от французского g aloches или немецкого G aloschen . Как видите, иностранные аналоги начинаются с буквы «g» , так, может, и нам считать эту букву приоритетом?

Вы как считаете?

Поставьте, пожалуйста, «палец вверх» и подпишитесь на канал – это очень поможет развитию проекта.

С уважением, автор канала «Беречь речь» здесь пишут о русском языке с юмором и любовью.

Источник: http://zen.yandex.com/media/berech_rech/kaloshi-ili-galoshi—kak-nujno-govorit-5d541bd3f2df2500ad7b5d60

Галоша или калоша – как правильно?

крестная или крестная как правильно писать

Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.

Галоши — это та самая обувь, которую языковые пуристы предлагали называть мокроступами. Конструируя по славянским моделям новые слова для замены иностранным, борцы за чистоту языка хотели спасти нашу лексику от «загрязнения».

Однако слову мокроступы суждено было не заменить галоши, а стать символом иронии по отношению к пуристам. Галоши же всё ещё с нами, и единственный возникающий к ним вопрос — всё-таки галоши они или калоши.

Само слово было заимствовано из французского galoche или из немецкого galosche. Вероятно, произошло двойное заимствование. Все эти слова восходят к древнегреческому καλόπους «сапожная колодка» (из κᾶλον «древесина» + πούς «нога») через лат. gcalopodia.

Первым в русском языке появилось слово калоша, но стоит заметить, что и галоша вышла не из ниоткуда, поскольку в языках-источниках мы видим g. Можно сказать, что с самого начала у нас было как минимум два варианта написания и произношения одного слова.

Есть несколько объяснений тому, что в нашем языке galoche превратилось в калошу.Лингвисты даже говорят о фонетическом сближении со словом кал и о его влиянии на слово galoche, в результате чего мы имеем калошу, ведь известно, что галошипредназначены для защиты обуви от воды и грязи.

Языковеды Шухардт и Миклошич и вовсе считают, что наша калоша произошла от слова кал, но, конечно, не в известном нам современном значении. Славянское *kalъ сопоставляют с греческим πηλός гуща, грязь, глина. Сравните: сербохорватское ка̑ла — грязь, лужа; чешское kаl — тина, грязь, слякоть; польское kаɫ — кал, лужа, тина. Однако это предположение так и осталось предположением, поскольку есть факты, говорящие за заимствование слова из французского и немецкого языков. И всё же слово кал действительно могло повлиять на то, что мы стали писать и говорить именно калоша, а не галоша.

Итак, слово галоша мы начали употреблять позже, но очень активно, поэтому калошу оно вытеснило. Около 20 лет назад в словарях слово калоша стало появляться с пометой устаревшее. Можно считать, что это и есть ответ на вопрос “как правильно”.

Галоша — правильно, калоша — устаревшее.

Источник: http://naspravdi.info/interesnoe/galosha-ili-kalosha-kak-pravilno?page=6

Название книги

Язык Города

Колесов Владимир Васильевич

КАЛОШИ И ГАЛСТУКИ

Слово калоши многим покажется архаичным: нужно говорить галоши. Но не забудем, что телефон у К. Чуковского зазвонил в Петрограде, а там ходят в калошах.

Поразительна устойчивость форм калоши и галоши. До середины XIX в. носили только калоши. В «Истории двух калош» В. А. Соллогуба и немец сапожник говорит: Kaloschen!, и русский заказчик: Ёедные калоши!, и сам автор: Были это еще кожаные калоши.

Это очень странно, если учесть, что в немецком языке имеется слово Galosche, а во французском — galoche (оба с г). Петербургский немец, несмотря на влияние и немецкого и французского языков, предпочитает говорить Kaloschent Немецкое слово восходит к французскому, а то — к средневековой латыни: gal-licae ‘галльская обувь (для грязной погоды)’. Древне-славянское слово колоча тоже заимствовано из латинского, но соотносится со словом calcea ‘штанина’ (ср. современное украинское слово холоша ‘штанина, обмотка’). Древнерусское произношение этого слова, как можно судить по написаниям XV в., — колоша (еще без «акающего» произношения предударного гласного).

Итак, в Петербурге XIX в. носили кожаные и резиновые калоши, и только калоши.

Со временем стали различать резиновые галоши и кожаные калоши. Появились и разъяснения: «калоtua — надеваемая на сапоги, колоша — в горном деле»; «старинное русское калоша (колоша), более принятое в наше время, рекомендованное и Гротом, не вытеснило, однако, чуждой народному языку французской формы галоша. Некоторые колеблются и теперь»: у Куприна без калош — в высоких галошах; «Калоша женского рода — нижняя часть брюк от колен. Правая калоша, левая калоша» и т. п. Все время пытались различить калоши и галоши: то кожаные, то штанина, то краги, то еще что. не хочет русское слово уйти без оглядки. И даже Игорь Северянин решается окалошить ноги, может быть, оттого, что в его время огалошить звучало бы не столь поэтично. Когда потребовалось слово высокого стиля, другой поэт, Н. Ф. Щербина, создал лжеславянизм клаши (но не глаши).

Между тем и галоши ходят по петербургским мостовым: о высоких галошах как особой обуви пишут Н. А. Добролюбов, И. И. Панаев, А. И. Куприн. Только в начале 30-х годов XX в. специальным распоряжением по ленинградскому заводу «Красный треугольник» (который отливал калоши для всей страны) было приказано говорить и писать галоши, старинное слово калоши отменялось. Типично ведомственное распоряжение, поскольку в те же годы литераторы требовали обратного: говорить и писать калоша. Как бы то ни было, но сегодня ленинградские писатели предпочитают форму галоша, неленинградские — калоша: начальственный приказ возымел силу и русское слово калоши окончательно ушло.

Та же история с галстуком. Две формы существительного появились почти одновременно, при Петре I: галздук был заимствован из голландского языка, а галстух — из немецкого. И то и другое означает ‘шейный платок’. О галстухе говорили А. С. Пушкин, К. С. Аксаков, И. А. Гончаров, И. С. Тургенев и другие писатели до конца XIX в. Однако форма и тип галстука постоянно изменялись. Н. И. Греч описывал, как «шею обертывали бесконечною косынкою: это была последняя парижская мода, наистрожайше запрещенная нашим правительством». Позже стало модно носить толстые галстухи — высокие тугие галстуки на Щетине.

В демократической среде 60-х годов XIX в. неожиданно возникает и галстук. Отражая новое произношение, его заносят в дневники. У Л. Н. Толстого в «Детстве» мальчики повязывали галетухи, но в «Анне Карениной» носят уже галстуки. Немецкое произношение уходит, сменяясь русским, которое в 1895 г. пытался обосновать и Я- К. Грот: «Многие, в точности держась немецкой формы слова, пишут гал-стух, но ошибочность этой формы в русском языке видна из уменьшительного галстучек’, [х] по общему звуковому закону превратилось бы в [ш], а не в [ч]», как галстучишко, галстучник, галстучный. Не очень точное замечание: писали и галстушек! Сам Грот в словаре поясняет:

Связаться по вопросам размещения книг: [email protected]

Источник: http://litresp.ru/chitat/ru/%D0%9A/kolesov-vladimir-vasiljevich/yazik-goroda/12

Теперь вы знаете о: "крестная или крестная как правильно писать".

Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *