Как правильно: «в Украину» или «на Украину» — из украины или с украины как правильно

06.07.2020

Пожалуйста, помогите. Как правильно: на форту или в форту? «На форту» выглядит, как » на районе «, но главный редактор говорит, что это верный вариант.

Как правильно: «в Украину» или «на Украину»

Споры ведутся уже 15 лет. До 1992 единственным допустимым словосочетанием было «на Украину». Но в 1993 правительство Украины потребовало внести изменения в правила русского языка, где верное употребление «в Украину».

С названиями стран, областей, городов в русском языке принято использовать предлог «в»: в Германии, в Москве и т. д. Но есть исключения: на Орловщине, на Брянщине, на Украине. Правительство Украины посчитало, что сочетание с предлогом «на» выражает пренебрежение со стороны России и русских. Оно выстроило ассоциации «на Украине» и «на окраине».

Патриотически настроенные украинские лингвисты предложили с 1993 использовать только предлоги «в» и «из», а не «на» и «с». Цель этой замены — показать самоидентичность Украины как независимого государства, чтобы к названию страны применялись общие правила русского языка.

из украины или с украины как правильно

По сути, вопрос исключительно политический. Филологи приняли правку, чтобы соблюсти политкорректность. Но принять — одно, а ввести в лексикон — другое. Поэтому сегодня мы сталкиваемся с затруднениями в выборе предлога. Есть подозрение, что смута не только в головах русских граждан, но и украинских.

В итоге решение лингвистов тоже двусмысленное. Для соблюдения политкорректности говорим «в Украину». Но в традиционном литературном языке допустимо употребление «на Украину». Получается, что в каждом случае подстраиваемся под собеседника и выбираем то слово, которое оптимально в контексте разговора.

❌на Украину, с Украины
✅в Украину, из Украины

Источник: http://freken-snork.ru/ukraine

«На украине» или «В украине»

Вечный спор. Как правильно: «в» или «на» Украине? И откуда: с Украины или из Украины? Спорить на самом деле не из-за чего. Есть нормы русского языка, а по ним нужно использовать предлоги «на» и «с».

из украины или с украины как правильно

Литературная норма русского языка — «на Украине». Именно так мы говорим и пишем. Даже если непосредственно на Украине пишут «в Украине». Да, обычно с названиями стран употребляется предлог «в», но Украина — исключение из правил. Соответственно, правильно будет сказать «с Украины», а не «из». Языковые споры были и будут всегда, но у каждой страны и языка — свои традиции. Вспомнить хотя бы столицу Китая: Пекин на английском звучит как Бейджин (Beijing), а в самом Китае — Бэйцзин.

Ну и как точно написал дизайнер Артемий Лебедев в своём «Ководстве»: «По-русски правильно писать Таллин (а не Таллинн), Алма-Ата (а не Алматы), Белоруссия (Беларусь — это трактор), поехать на украину (а не в украину), независимо от того, что думают по этому поводу жители указанных мест».

Если честно то вообще непонятно почему украинцы спорят с нами на эту тему, на украинской мове пусть будет «в украине», пусть так и говорят, это их право! А в русском языке правильно «на украине» — и мы говорим именно на русском языке! Не забывайте этого.

Кроме того, сочетание на украину (украине) возникло под влиянием украинского языка и поддерживается выражением «на окраине», — говорится в справочнике по правописанию и литературной правке легендарного лингвиста Дитмара Розенталя.

Современные украинские неонацисты, после государственного переворота в 2014 году, считают, что лингвистические кривляния — это лучшая месть русскому языку! Ну и что что раньше в самой украине говорили «на украине», главное не как у москалей!

Ну и немного скринов, как же раньше писали «на» или «в» украине:

Євреї на Україні (історична довідка) — книга-дослідження Матвія Шестопала написана в 1976 році і вперше надрукована в 1998 році.

из украины или с украины как правильно

Володимир Антонович. Написанно в 1905 году.

Вот как интересно Нестор Иванович Махно назвал свою книгу!

Источник: http://labuda.blog/83317

Как правильно сказать «одевать»что либо на себя или «надевать»?

Как правильно: одеть или надеть платье?

Одна из причин лексических ошибок в современной речи, устной и письменной, — неразличение однокоренных слов, в частности, глаголов одеть (одевать) — надеть (надевать) . И в живом, непосредственном общении носителей русского языка — в нестрогой разговорной речи; и в книжной речи — в радио- и телепередачах, в выступлениях политиков на митингах, с разного рода публичными заявлениями, депутатов в Госдуме, чиновников по тому или иному официальному поводу, довольно часто можно встретить неверное, ошибочное употребление родственных с точки зрения словообразования лексических единиц. Путают, например, глаголы свыкнуться и привыкнуть, прослабить и ослабить, наречия объективистски и объективно… (см. «Из Мониторинга нарушений норм речи в СМИ» // Горбаневский М. В. , Караулов Ю. Н. , Шаклеин В. М. Не говори шершавым языком. О нарушениях норм литературной речи в электронных и печатных СМИ / Под ред. Ю. А. Бельчикова. М. , 2000, с. 19—137 — по материалам теле-, радиопередач и газет) , существительные портрет и автопортрет (в передаче «Поле чудес» , по каналу ОРТ, 30.08.2002 г. участница игры преподнесла ведущему его «автопортрет, который нарисовал её сын семи лет») .
В использовании однокоренных слов больше всего «не повезло» глаголам одеть (одевать) — надеть (надевать) (эти глаголы относятся к паронимам — см. статью «Абонентный, абонентский, абонементный») .
Названные слова неправильно употребляют и телеведущий (…что нужно одеть, чтобы появиться под куполом цирка // «Не говори шершавым языком» , с. 29), и ведущий радиопрограммы (Он на себя одел… // Там же, с. 40), и корреспондент ТВ (…будет хороший повод одеть парадную форму — НТВ, 29 авг. 2002), и журналист (Пришла зима, надо одевать другую обувь // Не говори шершавым языком, с. 28), и эстрадная звезда (Я ничего не могу одеть из этой коллекции. // Там же, с. 106), см. в столичной «Независимой газете» : от 12.03.1999 г. : «Одеваем модернизированные часы на правую руку» .
Глаголы одеть и надеть — многозначные. Значения, в которых обозначаются действия по отношению к человеку, следующие:
Одеть — кого, что. 1. Облечь кого-л. в какую-л. одежду. Одеть ребёнка, больного, раненого; ср. одеть куклу, манекен…
Надеть — что. 1. Натянуть, надвинуть (одежду, обувь, чехол и т. п.) , покрывая, облекая кого-что-нибудь. Надеть костюм, юбку, пальто, пиджак, башмаки, маску, противогаз…
Глагол одеть вступает в сочетание с существительными одушевлёнными (и с небольшим количеством неодушевлённых, обозначающих подобие человека: кукла, манекен, скелет) ; надеть — с неодушевлёнными.
Для полноты описания лексико-синтаксических связей наших глаголов следует отметить, что глагол одеть входит (в рамках 1-го значения) в сочетания с неодушевлёнными существительными, обозначающими части тела, однако через опосредование одушевлённого существительного (кого) и обязательно с предложно-падежным сочетанием неодушевлённого существительного (во что — в новую форму) или с неодушевлённым существительным в косвенном падеже (чем — одеялом, шалью) по принципу непрямого управления. Надеть же (в рамках 1-го значения) имеет синтаксические связи по тому же принципу с существительными одушевлёнными: надеть (пальто) на кого: на деда, на ребёнка) и с неодушевлёнными: надеть на что (на руку, на шею) , поверх чего (поверх рубашки) , подо что (под пальто) .
Различие в семантике этих слов подчёркивается тем, что они образуют разные антонимические пары: надеть — снять, одеть — раздеть.
Семантическое своеобразие каждого из глаголов особенно чётко обнаруживается, когда они встречаются в рамках одного контекста. В этом отношении большой интерес представляют стихотворные тексты, посвящённые рассматриваемым словам. Одно из стихотворений написано в конце XIX в. , ныне забытым поэтом В. Крыловым, другое — нашей современницей Н. Матвеевой.
Вот первое стихотворение:
Любезный друг, не надо забывать,
Что одевать не значит надевать;
Не надо путать эти выраженья,
У

Одевать или надевать
7 апреля 2010Запоминалки, Интересности, Энциклопедияdress, undress, грамота, надевать, надежда, надеть, одевать, одежда, одеть, русский язык
На нашем сайте уже были опубликованы несколько запоминалок на слова dress – одеваться и undress — раздеваться

В русском языке тоже есть запоминалки для того, чтобы запомнить различия в использовании слов «одеть» («одевать») и «надеть» («надевать»)

Но вначале некоторые пояснения, которые дает портал «Грамота. Ру»

«Глаголы одеть и надеть — многозначные.

Значения, в которых обозначаются действия по отношению к человеку, следующие:

Одеть — кого, что. Облечь кого-л. в какую-л. одежду. Одеть ребёнка, больного, раненого; ср. одеть куклу, манекен…

Надеть — что. Натянуть, надвинуть (одежду, обувь, чехол и т. п.), покрывая, облекая кого-что-нибудь. Надеть костюм, юбку, пальто, пиджак, башмаки, маску, противогаз…

Глагол одеть вступает в сочетание с существительными одушевлёнными (и с небольшим количеством неодушевлённых, обозначающих подобие человека: кукла, манекен, скелет); надеть — с неодушевлёнными.»

А чтобы еще проще запомнить, можно воспользоваться следующей запоминалкой, которая родилась когда-то в школе, а теперь кочует с сайта на сайт по бескрайним просторам Интернета

«Одевают Надежду, надевают одежду»

Т. е., когда мы говорим о людях (либо о предметах их обозначающих, как то кукла, манекен и др.), то, как правило, употребляем слова «одеть, одевать», а когда речь идет о неодушевленных предметах, то используются слова «надеть, надевать»

Но в некоторых случаях глагол «одеть» может употребляться и по отношению к неодушевленным вещам. Например, вполне допустимо, как считают многие филологи, сказать и «одеть одежду «, «одевать платье «, «одеть костюм» и т. д.

Обратите внимание, что даже в приведенной цитате есть указание на эти возможные варианты — «Одеть — кого, что» и «Надеть — что»

Такая вариативность еще раз напоминает нам всем, что современный язык постоянно находится в развитии и движении.

Но если у Вас есть своя точка зрения по этому вопросу, то пишите нам на адрес — zapominalki(собачка) gmail.com

Специально написали здесь это приглашение к обсуждению, поскольку собирая информацию в Интернете увидели, что вопрос этот довольно дискуссионный и правила по употреблению слов «одеть, одевать» и «надеть, надевать» еще не полностью устоялись.

Так что мы с Вами в этом вопросе являемся современниками и свидетелями процесса формирования этих правил

Источник: http://otvet.mail.ru/question/1465774

Надеть или одеть – как правильно?

Путаница в употреблении глаголов «надеть» и «одеть» возникла из-за того, что в обиходно-разговорной речи они употребляются как взаимозаменяемые формы. Однако это не является основанием пренебрегать нормами русского литературного языка, которые определяют правильность и точность словоупотребления.
Слова «одеть» и «надеть» имеют отличия в лексическом значении, от которых зависит их смысловая связь с другими словами в предложении.
Глагол «одеть» обозначает действие, производимое каким-либо лицом по отношению к другому лицу или неодушевленному предмету:
одеть ребенка
одеть старика
одеть невесту в подвенечное платье
одеть куклу
В речи глагол «одеть» связан способом управления с именем существительным, называющим объект действия. Это значит, что существительное в предложении является прямым дополнением: от глагола «одеть» к нему можно поставить вопрос кого? или что?
одеть (кого?) братишку в чистую рубашку
одеть (кого?) девочку в беличью шубку
одеть (что?) чучело в старый балахон
Глагол «одеть» относится к разряду возвратных глаголов, то есть может употребляться с постфиксом –ся, если действие субъекта речи направлено на самого себя:
оделся во все новое
одеваться в модном салоне
одеться по сезону
Глагол «надеть» обозначает действие, которое производится по отношению к самому себе:
надо надеть новый костюм
надену что-нибудь поярче
надела свое любимое платье
Только в конструкциях с предлогом «на» глагол «надеть» обозначает действие, направленное на другое лицо или предмет, чаще всего неодушевленный:
надеть на больного халат
надеть очки на нос
надеть чехол на кресло
надеть шины на колеса
Простой подсказкой для правильного употребления в речи глагольных форм «одеть» и «надеть» может служить формула: надевают на себя или на что-то, «одевают» кого-то, «одеваются» сами.
Маша надела мамины бусы и посмотрелась в зеркало.
Старик надел наживку на крючок и забросил удочку.
Анна Андреевна торопливо одела сына в стеганую курточку и подошла к двери.
Мальчик проснулся, нехотя оделся и выглянул в окно.

Station20.ru определил, что отличие между глаголами «надеть» и «одеть» заключается в следующем:

Глагол «надеть» обозначает, что действие направлено на самого себя. Глагол «одеть» употребляется, если действие направлено на другое лицо или неодушевленный предмет.
Глагол «надеть» образует конструкции с предлогом «на». В этом случае он обозначает действие, направленное на другое лицо или предмет. Глагол «одеть» не употребляется с предлогом «на».
Глагол «одеть» в предложении связан способом управления с существительным, выступающим в роли прямого дополнения. Глагол «надеть» не имеет такой устойчивой связи.
Глагол «одеть» может употребляться с постфиксом –ся и обозначать при этом действие, направленное на самого себя. Глагол «надеть» не относится к возвратным глаголам и с постфиксом –ся не употребляется.

Источник: http://station20.ru/nadet-ili-odet-kak-pravilno/

Как правильно писать одеть или надеть?

23-10-2016

Как правильно писать — одеть или надеть?

Если речь идет об одежде, то надеть. Если о человеке, то одеть. Помните главное правило- надеваем одежду, одеваем Надежду. Этот стишок поможет вам запомнить правило написания легко. И ребенка тоже можно научить играючи.

Обычно глагол ‘надеть’ употребляется в сочетании с неодушевленными предметами. Например, ‘надеть платье’, но если вы говорите о ком-то, о человеке, то ‘его нужно одеть’.

Еще можно представить ситуацию, если мы натягиваем на себя, то нужно употреблять слово ‘надеть’ (носки, колготки), если на кого-то другого, то нужно говорить ‘одеть’.

Смотря в каком контексте употребляется.

ОДЕВАЮТ кого-то (например, ‘Толя одевает сестренку’) или что-то (например, ‘Она одевает куклу на прогулку’).

НАДЕВАЮТ что-то на себя. Например, ‘Я надел джинсы и свитер’.

Очень часто люди применительно к себе говорят ошибочную фразу, например: ‘Я одел брюки’. Правильно будет’ Я НАДЕЛ брюки’.

Одеть можно кого-то, например ребенка, а надеть можно только саму одежду, то есть неодушевленное на что-либо или кого-либо. Я ориентируюсь по слову надеть. Надеть штаны, надеть майку, надеть чехол на авто кресло. И соответственно, если на ребенка нужно надеть одежду, то самого ребенка нужно одеть.

Одеть можно кого-то, а надеть что-то. Еще из детства мне запонилась специальная фраза для обучения детишек: ‘Одеть Надежду, надеть одежду’. Так и проверяю себя, так как фраза очень быстро запоминается, и при случае быстро восстанавливает память о правилах русского языка!

Есть еще одна очень простая подсказка,которая поможет решить,как правильно писать-надевать или одевать.Итак запоминаем-одевать что-то на себя или на что-то другое ,а вот одевать кого -то или одеваться сами .

Источник: http://otvet.com.ru/kak-pravilno-pisat-odet-ili-nadet.html

Теперь вы знаете о: "из украины или с украины как правильно".

Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *