ПосвЯтить; или; посвЕтить, как правильно? — как правильно посвящается или посвящается

29.05.2019

Примеры: изжога, шов, шорох

«Посветить» или «посвятить», как правильно?

«Посвятить» в зна­че­нии «создать в честь кого-то или чего-то» пишет­ся с бук­вой «я» в корне. Глагол «посве­тить» с бук­вой «е» в корне свя­зан по смыс­лу с излу­че­ни­ем све­та.

Оба сло­ва «посве­тить» и «посве­тить» суще­ству­ют в лек­си­ке рус­ско­го язы­ка. Они зву­чат абсо­лют­но оди­на­ко­во из-за без­удар­ных глас­ных в корне, но име­ют раз­лич­ное лек­си­че­ское зна­че­ние. Узнаем, как отли­чить эти сло­ва друг от дру­га по смыс­лу и пра­виль­но напи­сать «посвя­тить» или «посве­тить», если подо­брать про­ве­роч­ное сло­во к без­удар­ной глас­ной в корне.

Правописание слов «посвятить» и «посветить»

Следует раз­ли­чать напи­са­ние двух гла­го­лов, «посвя­тить» и «посве­тить», кото­рые мож­но назвать омо­фо­на­ми из-за их оди­на­ко­во­го зву­ча­ния.

Например:

При про­из­но­ше­нии рас­смат­ри­ва­е­мых гла­го­лов уда­ре­ние пада­ет на глас­ный суф­фик­са:

По этой при­чине без­удар­ные глас­ные в корне слов зву­чат неяс­но, из-за чего воз­ни­ка­ет сомне­ние в напи­са­нии бук­вы «я» или «е».

Чтобы сде­лать пра­виль­ный выбор, нуж­но опре­де­лить в кон­тек­сте зна­че­ние рас­смат­ри­ва­е­мо­го сло­ва, то есть иссле­до­вать ту рече­вую ситу­а­цию, в кото­рой оно упо­треб­ле­но:

А. С. Пушкин решил посвяти́ть это сти­хо­тво­ре­ние сво­ей няне Арине Родионовне.

Чтобы уви­деть что-то в кро­меш­ной тем­но­те, сле­ду­ет посвети́ть фона­ри­ком.

Глагол «посве­тить» свя­зан по смыс­лу с осве­ще­ни­ем, с направ­ле­ни­ем све­та туда, где нуж­но что-то рас­смот­реть или сде­лать его види­мым.

Чтобы отыс­кать упав­ший ключ, тебе сле­ду­ет посве­тить фона­рём.

В рус­ском язы­ке сло­во «посвя­тить» име­ет несколь­ко зна­че­ний:

  1. осве­до­мить о чём-то скры­том, тай­ном;
  2. занять­ся какой-либо дея­тель­но­стью;
  3. создать про­из­ве­де­ние в честь кого-то или про­ве­сти меро­при­я­тие в память кого-либо;
  4. воз­ве­сти в зва­ние или сан (посвя­тить в епи­ско­пы).

Безударный глас­ный в корне это­го гла­го­ла про­ве­рим с помо­щью род­ствен­ных слов:

Понаблюдаем, в каких рече­вых ситу­а­ци­ях упо­треб­ля­ет­ся это сло­во.

Примеры

Валентина реши­ла посвя­тить это сти­хо­тво­ре­ние сво­ей мате­ри.

Этому труд­но­му делу тре­бу­ет­ся посвя­тить вре­мя.

Федор Конюхов посвя­тил жизнь путе­ше­стви­ям по морям и оке­а­нам.

Бабушка захо­те­ла посвя­тить нас в семей­ную тай­ну.

Композитор наме­рен посвя­тить эту пес­ню сво­ей жене.

Этот кон­церт реши­ли посвя­тить памя­ти Булата Окуджавы.

Источник: http://russkiiyazyk.ru/orfografiya/pravopisanie/posvetit-ili-posvyatit-kak-pravilno.html

Посвещается / посвящается

Что конкретно интересует? Посвящать можно стих-ие, Посветить можно фонариком..как бы тут всё просто

Зачем тему то создавать, когда есть .

Помню, учительница по русскому говорила:
Посвящают что-либо какому-либо святому. Или возводят кого-либо в ранг святых.
Посвещают — в значении «пролить свет на что-либо». («Посвещаю стих»)

итого:
Посвятить церковь святому Иосифу
Посвещение в студенты

Сообщение от DIY:

Посвещение в студенты

В словаре Ожегова приведен именно такой пример «посвЯщение в студенты»

Сообщение от DIY:

Помню, учительница по русскому говорила:
Посвящают что-либо какому-либо святому. Или возводят кого-либо в ранг святых.
Посвещают — в значении «пролить свет на что-либо». («Посвещаю стих»)

итого:
Посвятить церковь святому Иосифу
Посвещение в студенты

два разных слова, два разных корня, ты смысл слов что ли понять не можешь. Ведь очевидно, что есть слово «посвящение», а посветить — это из другой оперы.

Сообщение от TiCool:

два разных слова, два разных корня, ты смысл слов что ли понять не можешь. Ведь очевидно, что есть слово «посвящение», а посветить — это из другой оперы.

ну давай, ты хоть попробуй мне смысл объяснить

Сообщение от DIY:

Помню, учительница по русскому говорила:
Посвящают что-либо какому-либо святому. Или возводят кого-либо в ранг святых.
Посвещают — в значении «пролить свет на что-либо». («Посвещаю стих»)

Ну уж извините, такой бред учительница по русскому сказать не могла. Посвящать — создавать что либо в чью-либо честь/в память о ком-то («Стих посвящается. «), также: вводить в какой-либо коллектив, группу («Посвящение в студенты») и т.д. Слова «посвещать» в русском языке НЕТ! Есть слова «посветить» (фонариком, свечой) и «просветить» (в значении «передать знание о чем-либо»).

Тема закрыта. Для подобных вопросов есть тема, указанная в сообщении выше, а также орфографический словарь. Оставляю на некоторое время как напоминание о существовании правил раздела.

Источник: http://www.dgr.su/t372499.html

Правильное правописание: “посвящено” или “посвещено”

Данное слово является кратким причастием среднего рода, которое образовано от причастия “посвящённый”. В повседневной речи употребляется довольно часто, но его правописание вызывает определённые сложности.

Давайте с этим разберёмся.

Существует два варианта правописания анализируемого слова:

Как правильно пишется: “посвящено” или “посвещено”?

Согласно орфографической норме русского языка правильным является первый вариант:

Сделаем морфемный разбор, чтобы понять в какой части слова находится интересующая нас гласная:

Сомнительная гласная находится в корне слова.

Для проверки безударной гласной в корне слова необходимо подобрать проверочное слово, в котором сомнительная гласная займет ударную позицию.

Углубившись в этимологию данного слова, мы узнаем, что оно произошло от глагола “посвящать (по + свят)”.

Таким образом, проверочным словом будет “свято”, в котором интересующая нас гласная находится под ударением и мы отчетливо слышим букву “я”.

св я́ то – посв я щено

Следовательно, в слове “ посвящено ” в корне слова мы также пишем букву “я”.

Примеры для закрепления:

Источник: http://russkiypro.ru/pravilnoe-pravopisanie-posvyashheno-ili-posveshheno

Как правильно туристический или туристский

Функционирует при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям

Туристский и туристический

Скажите, пожалуйста, как различать значения паронимов туристский и туристический? Туристическая или туристская база, путевка, маршрут.

В русском литературном языке существуют оба слова: туристский и туристический. Но прилагательное туристический связано по смыслу в первую очередь с существительным туризм и значит «относящийся к туризму, связанный с ним». А вот прилагательное туристский относится к обоим существительным: и к туризм, и к турист.

Различие между этими прилагательными не всегда существенно. Так, базу можно назвать и туристской, и туристической. В «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой зафиксированы равноправные сочетания туристская путевка и туристическая путевка. Но, например, говоря об организации, фирме используют только слово туристический: туристическая фирма, туристическая компания. В значении «группа туристов» – только туристская компания.

Однако в официально-деловом языке слову туристический места не нашлось. В Федеральном законе «Об основах туристской деятельности в Российской Федерации» используется прилагательное туристский. В законе можно встретить такие сочетания: туристская деятельность, туристские ресурсы, туристская индустрия, туристский продукт, туристский маршрут, туристский рынок. Слова туристический в законе нет.

В живой же речи наоборот – туристический употребляется весьма активно, даже там, где мы бы ожидали увидеть слово туристский. Надо заметить, что в слове туристский наблюдается стечение четырех согласных стск, что делает это прилагательное неудобным для произношения. Этим, видимо, и объясняется большая популярность слова туристический как «замены» туристскому.

Туристский и туристический

Источник: http://new.gramota.ru/spravka/trudnosti?id=36_193&layout=item

Как правильно писать «туристский» или «туристический»?

оба слова написаны правильно, но использовать их нужно в разных случаях.
Если фирма, то туристская
Если палатка, маршрут то туристическая/кий

Мнение Института русского языка Академии наук СССР

Вот что сообщила старший научный сотрудник института кандидат филологических наук Л. П. Катлинская, давно занимающаяся подобными проблемами.

— Слова ‘туризм’ и ‘турист’ как заимствования из французского появились в русском языке сравнительно недавно. Большой академический словарь русского языка (Словарь современного русского литературного языка. В 17 т. М’ ‘Наука’, 1950-1965) свидетельствует, что впервые эти наименования зафиксированы в ‘Словаре иностранных слов’ издания 1937 года. Прилагательные ‘туристический’ и ‘туристский’ первоначально соотносились с этими словами следующим образом: ‘туризм — туристический’, ‘турист — туристский’. В словаре Ушакова (Толковый словарь русского языка. Под ред. проф. Д. Н. Ушакова. М ОГИЗ, 1935. Гос. ин-т ‘Сов. энциклопедия’) именно так определялось значение этих прилагательных, при этом ‘туристический’ характеризовалось пометкой ‘(спец.) ‘, что должно было служить указанием на его употребительность в терминологии.

Сопоставляя данные трех толковых словарей — двух названных и словаря Ожегова (Ожегов С. И. Словарь русского языка. М. , ‘Сов. энциклопедия’, 1972), можно, однако, видеть, что в примерах к соответственным словарным статьям терминологический вариант ‘туристический’ как единственно возможный приводится лишь в словосочетании ‘туристический журнал’. В примерах же со всеми другими словами (база, лагерь, путевка) даны оба варианта, причем на первом месте — вариант ‘туристский’. В контексте толкового словаря первое место варианта служит указанием на его большую употребительность и предпочтительность.

Объективным основанием для рекомендации прилагательного ‘туристский’ в качестве предпочтительного варианта являются данные статистического обследования, представленные в книге ‘Грамматическая правильность русской речи. Опыт частотно-стилистического словаря вариантов’ (Граудина Л. К. , Ицкович В. А. , Катлинская Л. П. М. , ‘Наука’, 1976).

Мнение издателей словарей

В СЭС (Советский энциклопедический словарь. М. , ‘Сов. энциклопедия’, 1981), выпущенном большим тиражом в соответственных словарных статьях ‘туристский’ как единственный вариант приводится со словами ‘база’, ‘карты’, ‘маршрут’, ‘организации’. Аналогично этому в последнем издании ‘Словаря иностранных слов’, в тексте объяснения слова ‘турист’, приводится сочетание: ‘участник туристской поездки, похода и т. д. ‘

Слово ‘туристический’ пошло по стране с орфографического словаря русского языка (М. , «Русский язык», 1991), изданном Институтом русского языка АН СССР, а точнее с первых ‘орфографических сервисов Word’ (там это была единственная форма) . Люди, занимавшиеся спортивным туризмом, ее никогда не использовали и она им ‘резала слух’. Не было ее (и нет сейчас) в официальной литературе по спортивному туризму. Эту форму с подачи орфографической проверки РС начали использовать туристские конторы, которые о туризме думают не иначе как о возможности продавать путевки.

Аналогичные примеры есть и в других видах деятельности. Что Вы скажите о моряке, который «плавал», о журналисте «сочиняющем статейку», о солдате «с ружьем АК-74» и т. п. ?

Последняя инстанция — Закон РФ ‘Об основах туристской деятельности’

В Федеральный законе от 24 ноября 1996 г. N 132-ФЗ «Об основах туристской деятельности в Российской Федерации» (с изменениями от 10 января 2003 г. , 22 августа 2004 г. , 5 февраля 2007 г. ) нигде нет слова ‘туристический’. Комиссия по русскому языку при Госдуме, верстающая закон РФ, исключила ‘туристические’ обороты.

Источник: http://otvet.mail.ru/question/24921603

Теперь вы знаете о: "как правильно посвящается или посвящается".

Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *