Как правильно писать слово; воистину; ТекстЭксперт — как правильно писать воистину воскрес или воистину
14.04.2021Пример предложения. На улице был сильный дождь и ветер, поэтому нашу долгожданную прогулку пришлось отложить на некоторое время.
Как правильно писать слово «воистину»
Русская письменная речь знает случаи, когда новые слова образуются от сращивания двух и более других слов. Примеры таких слов – поистине, взаправду, воистину; первое и третье слова образовались при слиянии предлога и существительного, второе (взаправду) – при сращивании двух предлогов и существительного. Чтобы точно знать, как правильно писать слово «воистину» в современном письменном варианте, будет полезно обратиться для начала к истории его происхождения.
Как и когда образовалось слово «воистину»
Предположить нетрудно, что данное слово произошло при слиянии предлога «в(о)» и существительного «истина». Казалось бы, слово должно иметь очень древнее происхождение и быть ровесником современного летоисчисления, ведь фраза религиозного содержания «воистину воскрес» возникла после появления христианства. Однако, в русской письменности аналог слова «воистину» в раздельном варианте зафиксирован последний раз ещё в XI веке, конкретно – в «Житие Нифонта». Позднее в письменных старославянских источниках в выражении «въ истину» (именно таков точный вид написания) твёрдый знак пропал, и на смену ему пришла буква «о» в едином, слитном слове.
Что значит слово «воистину», стиль речи, в котором оно может употребляться
Значение этого слова с момента возникновения абсолютно не поменялось, синонимичные ему выражения – действительно, взаправду, на самом деле, определённо, подлинно, правда.
Воистину спектакль был великолепен.
– Спектакль был правда великолепен.
Лондон воистину необыкновенный город.
– Действительно, Лондон необыкновенный город.
Так как это слово церковно-старославянское, то с момента его появления и по сегодняшний день оно почти не употребляется в обиходной разговорной речи. Оно больше по стилю подходит для торжественного текста, для усиления эффекта в художественных произведениях.
Воистину, пока кот спал, мыши хоровод водили.
Наш герой родился и вырос в месте воистину странном.
Воистину подвиг его – пример для потомков.
Как писать слово «воистину» правильно
Для начала стоит отметить безударное «о» в первом слоге: в данном слове будет именно оно, а не «а». Так как «воистину» произошло путём слияния предлога и существительного, предлог этот превратился в приставку. Приставки «ва» в русском языке не существует, есть только «во».
Теперь о слитном или раздельном написании. Обширная группа слов, образованная таким путём, пишется только слитно. Это прежде всего полный синоним рассматриваемого слова – «поистине», оно сейчас редко употребляется, но было очень популярно в религиозной и торжественной речи в среднеславянском русском языке.
Ещё примеры слов, которые, как и «воистину» на письме пишутся слитно: взаправду, извне, задаром, послезавтра, донельзя, втрое.
Источник: http://textexpert.ru/kak-pravilno-pisat-slovo-voistinu/
Христос Воскрес! или воскресЕ?
Христос Воскрес!
Воистину Воскрес!
слышится сегодня среди Христиан, но вот Православные поправляют: нет, не Воскрес! а воскресЕ!
пытался узнать причину, но нашел только то, что у Христиан, Христос Воскрес! ( слово Воскрес, прошедшего времени) а вот у Православных, Христос не воскрес а воскресЕ ( будущего времени)
Православие даже в мелких дeталях, пытается подчеркнуть что их религия мертвая, приходит на память это место Слова Божиего:
.. . §И .. ( православной?) церкви напиши: так говорит Имеющий семь духов Божиих и семь звезд: знаю твои дела; ты носишь имя, будто жив ( правильнославящие), но ты мертв.
УПО: А до Ангола Церкви в Сардах напиши: Оце каже Той, Хто має сім Божих духів і сім зір: Я знаю діла твої, що маєш ім’я, ніби живий, а ти мертвий.
KJV: And unto the angel of the church in Sardis write; These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead.
2. Бодрствуй и утверждай прочее близкое к смерти; ибо Я не нахожу, чтобы дела твои были совершенны пред Богом Моим.
УПО: Будь чуйний та решту зміцняй, що мають померти. Бо Я не знайшов твоїх діл закінченими перед Богом Моїм.
KJV: Be watchful, and strengthen the things which remain, that are ready to die: for I have not found thy works perfect before God.
3. Вспомни, что ты принял и слышал, и храни и покайся. Если же не будешь бодрствовать, то Я найду на тебя, как тать, и ты не узнаешь, в который час найду на тебя.
УПО: Отож, пам’ятай, як ти взяв і почув, і бережи, і покайся. А коли ти не чуйний, то на тебе прийду, немов злодій, і ти знати не будеш, якої години на тебе прийду.
KJV: Remember therefore how thou hast received and heard, and hold fast, and repent. If therefore thou shalt not watch, I will come on thee as a thief, and thou shalt not know what hour I will come upon thee.
4. Впрочем у тебя в .. ( Православии?).. есть несколько человек, которые не осквернили одежд своих, и будут ходить со Мною в белых [одеждах], ибо они достойны.
УПО: Та ти маєш і в Сардах кілька імен, що одежі своєї вони не споганили, і в білій зо Мною ходитимуть, бо гідні вони.
KJV: Thou hast a few names even in Sardis which have not defiled their garments; and they shall walk with me in white: for they are worthy.
5. Побеждающий облечется в белые одежды; и не изглажу имени его из Книги Жизни, и исповедаю имя его пред Отцем Моим и пред Ангелами Его.
УПО: Переможець зодягнеться в білу одежу, а ймення його Я не змию із книги життя, і ймення його визнаю перед Отцем Своїм і перед Його Анголами.
KJV: He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of life, but I will confess his name before my Father, and before his angels.
6. Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церкВам.
УПО: Хто має вухо, хай чує, що Дух промовляє Церквам!
KJV: He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
Книга От Матфея > Глава 23 > Стих 27:
Горе вам .. лицемеры, что уподобляетесь окрашенным гробам, которые снаружи кажутся красивыми, а внутри полны костей мертвых и всякой нечистоты;
Книга От Матфея > Глава 8 > Стих 22:
Но Иисус сказал ему: иди за Мною, и предоставь мертвым погребать своих мертвецов.
Книга От Луки > Глава 9 > Стих 60:
Но Иисус сказал ему: предоставь мертвым погребать своих мертвецов, а ты иди, благовествуй Царствие Божие.
Книга К Ефесянам > Глава 5 > Стих 14:
`встань, спящий, и воскресни из мертвых, и осветит тебя Христос’.
Сообщение от дмитрий к Возможно,что чушь,но очень много священников,которые после праздника «Троицы» запрещают говорить,что Христос Воскрес. . |
Для разрядки обстановки:
как то в СССР судили одного Христианина, собрали односельчан в местный клуб и устроили показной суд, на котором лектор- атеист выступил и » разнес в пух и прах религию..» при этом подчёркивал, что подсудимый один на селе остался верующим, не смотря на то, что до революции почти 100% всё село было крещённым в православие, сельчане своими » православными» руками повешали всех попов и священников и своими-же руками разрушили церкви- — храмы — помещения, а теперь вот дескать выяснилось, что сразу после революции, все » верующие» отреклись от своей веры и стали 100% атеистами- коммунистами- комсомольцами-пионерами- октябрятами.
Защитное слово дали подсудимому, но условия поставили: в трёх словах доказать что Бог есть!
Верующий встал со скамьи подсудимых и громко спросил в зал ( в котором сидели и односельчане и красноармейцы и военные и служивые )
— Христос Воскрес ?
в ответ грянуло многоголосное и дружное:
= ВОИСТИНУ ВОСКРЕС.
( судья, атеист — лектор, чуть со стульев не упали, не зная куда дется.. ведь доказывали что этот подсудимый = единственный верующий на селе)
Соль: этот суд был глубокой осенью, по православным канонам это запрещенно говорит в слух? = Христос Воскрес! и отвечать: Воистину Воскрес!
Источник: http://maxi.forum2x2.com/t46-topic
Христос Воскресе! Воистину воскресе!
| В Википедии есть страница «Пасхальное приветствие». |
Содержание
- 1 Русский
- 1.1 Тип и синтаксические свойства сочетания
- 1.2 Произношение
- 1.3 Семантические свойства
- 1.3.1 Значение
- 1.3.2 Синонимы
- 1.3.3 Антонимы
- 1.3.4 Гиперонимы
- 1.3.5 Гипонимы
- 1.4 Перевод
Русский
Тип и синтаксические свойства сочетания
Устойчивое сочетание (приветствие). Используется в качестве самостоятельной фразы.
Произношение
- МФА: [ xrʲɪˈstos vɐˈskrʲesʲɪ | vɐˈisʲtʲɪnʊ vɐˈskrʲesʲɪ ]
Семантические свойства
Значение
- церк.пасхальноеприветствие ◆ И вот, в ознаменование того, во что верит весь христианский мир, каждый год, на Святую Пасху, ровно в полночь, в полутёмном до этого соборе вспыхивают огни и священники на трёх языках, русском, английском и греческом, возглашают: «Христос воскресе!» и радостный хор отвечает на трёх же языках: «Воистину воскресе!» Константин Глинка, «Опыт православной жизни в Америке // «Лебедь» (Бостон)», 12.05.2003 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Синонимы
- —
Антонимы
- —
Гиперонимы
- приветствие, возглас
Гипонимы
- —
Перевод
- Английский en: Christ is risen! Indeed, He is risen!
- Грузинский ka: ქრისტე აღდგა! ჭეშმარიტად აღდგა!; разг.: ქრისტე აღსდგა! ჭეშმარიტად აღსდგა!
- Датский da: Kristus er opstanden! Ja, sandelig opstanden!
- Ирландский ga: Tá Críost éirithe! Go deimhin, tá sé éirithe!; Tá Criosd ar éirigh! Go deimhin, tá e aréirigh!
- Исландский is: Kristur er upprisinn! Hann er vissulega upprisinn!
- Испанский es: ¡Cristo resucitó! ¡En verdad resucitó!
- Латинский la: Christus resurrexit! Vere resurrexit!
- Люксембургский lb: Christus ass operstan! Jo, et ass wouer, En ass operstan!
- Немецкий de: Christus ist auferstanden! Er ist wahrhaftig auferstanden!
- Нидерландский nl: Christus is opgestaan! Hij is waarlijk opgestaan!
- Польский pl: Chrystus zmartwychwstał! Zaiste zmartwychwstał!
- Португальский pt: Cristo ressuscitou! Verdadeiramente ressuscitou!
- Фризский fy: Kristus is opstien! Wis is er opstien!
- Чешский cs: Kristus zmrtvýchvstal! Opravdu zmrtvýchvstal!
- Шведский sv: Kristus är uppstånden! Ja, Han är verkligen uppstånden!
- Японский ja: Harisutosu fukkatsu! Jitsu ni fukkatsu!
Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её .
В частности, следует уточнить сведения о:
Источник: http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%A5%D1%80%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%81_%D0%92%D0%BE%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B5!_%D0%92%D0%BE%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%83_%D0%B2%D0%BE%D1%81%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%81%D0%B5!
Альтернативный взгляд
«Альтернативная история, уфология, паранормальные явления, криптозоология, мистика, эзотерика, оккультизм, конспирология, наука, философия»
Мы не автоматический, тематический информационный агрегатор
Статей за 48 часов: 36
Сайт для здравомыслящих и разносторонне развитых людей
- Аномальные зоны
- Болезни и мутации
- Городские легенды
- Древний человек
- Загадочные существа
- Загадки цивилизаций
- Загадки планеты Земля
- Загадки человека
- Загадочные сооружения
- Загробный мир
- Круги на полях
- Мамонты и динозавры
- Мистика и тайны религий
- НЛО и пришельцы
- Параллельные миры
- Полтергейст
- Предсказания
- Привидения
- Путешествия во времени
- Снежный человек
- Чупакабра
- Стихийные бедствия
- Тайны истории
- Тайны пирамид
- Тайны космоса
- Теории заговоров
- Футуристика
- Чудеса науки
- Чудо-люди
- Искусственный интеллект
- Альтернативная история
- Разное
- Авторские статьи
- Главная
- Альтернативные новости
- Мистика и тайны религий
- Христос воскрес или Христос воскресе — как правильно?
Очевидец: Если Вы стали очевидцем НЛО, с Вами произошёл мистический случай или Вы видели что-то необычное, то расскажите нам свою историю.
Автор / исследователь: У Вас есть интересные статьи, мысли, исследования? Публикуйте их у нас.
. Ждём Ваши материалы на e-mail: info@salik.biz или через форму обратной связи, а также Вы можете зарегистрироваться на сайте и размещать материалы на форуме или публиковать статьи сами (Как разместить статью).
Христос воскрес или Христос воскресе — как правильно?
Говорим и пишем по-русски грамотно
Отвечает Есения Павлоцки, лингвист-морфолог, эксперт института филологии, массовой информации и психологии Новосибирского государственного педагогического университета.
Приближается важный и любимый многими праздник — Пасха. Традиции и обычаи этого дня хорошо известны всем, ведь Пасху ждут и религиозные люди, и те, кому просто нравится атрибутика этого праздника. И, конечно, все мы хорошо знакомы с таким пасхальным обычаем, как пасхальное приветствие или христосование.
Обычай заключается в том, чтобы приветствовать друг друга с первого дня Пасхи и до Вознесения Господня (или только в день Пасхи) радостным возгласом «Христос воскрес!» и отвечать «Воистину воскрес!».
Однако кто-то говорит: «Христос воскрес!», а кто-то — «Христос воскресе!». Откуда взялась форма воскресе и как говорить правильно?
Не новость, что грамматическая система современного русского языка не всегда была такой, как сегодня. Помните, как морщились в школе, изучая видовременные формы английского глагола, его бесконечные сложные времена? Сложно — у нас ведь такого нет. Еще как есть! Вернее, было, и не меньше. Вместо тысячи слов — схема глагольных форм древнерусского языка.
Например, существовали четыре формы прошедшего времени: перфект, имперфект, плюсквамперфект и аорист.
Рекламное видео:
Языковая система претерпела ряд сложных, фундаментальных изменений, результатом которых стал язык в современном его состоянии. Сохранил древние формы только церковнославянский язык, поскольку он был и остается языком богослужения. Будучи мертвым, он, соответственно, не является разговорным, то есть не развивается и не меняется, но используется (подобно латыни) в церковной книжно-письменной сфере, в гимнографии и ежедневном богослужении в некоторых православных церквях.
Воскресе — это и есть старославянская и церковнославянская форма глагола воскрес; слово воскресе стоит в форме аориста. Ао́рист (др.-греч. ἀ-όριστος — «не имеющий (точных) границ» от др.-греч. ἀ- «не-» или «без-» + др.-греч. ὁρίζω — устанавливать границу) — временная форма глагола, обозначающая законченное (однократное, мгновенное, воспринимаемое как неделимое) действие, совершённое в прошлом.
Таким образом, сочетания Христос воскрес и Христос воскресе не являются взаимоисключающими: один вариант церковнославянский, стоящий в отсутствующей в современном русском языке временной форме — Христос воскресе. Второй вариант — Христос воскрес — современный. Оба варианта — правильные.
Не имеет значения, какой из вариантов вы предпочитаете: главное — слушать и слышать друг друга, а еще поздравлять с праздником искренне, от всего сердца.
Источник: http://salik.biz/articles/26309-hristos-voskres-ili-hristos-voskrese-kak-pravilno.html
Как правильно отвечать на фразу «Христос воскресе!», объяснили в церкви
John Doe 27.04.2019, 18:37 1к
Православные люди в этом году отмечают Пасху 28 апреля. Для данного праздника существует ряд традиций и обычаев, и их нельзя игнорировать. Один из важных аспектов, на который обращают внимание священнослужители – приветствие в торжественный день.
Лица, которые видят других православных, восклицают в Пасху следующую фразу: «Христос воскресе!». Священнослужители объяснили, как правильно отвечать на неё в соответствии с церковными канонами.
Как правильно отвечать на приветствие «Христос воскресе!»
В православном мире отмечают Пасху. В этот праздник, а также в течение 40 дней после неё необходимо приветствовать других людей особыми словами. Они являются символом Благой вести, а также радости. Обычно в современной России люди здороваются особым приветствием в первую неделю после Пасхи и до поминальных дней.
Православные, которые должны здороваться первыми, говорят следующие фразы:
Обычно современные православные не знают о том, что младший по возрасту или по церковному званию должен озвучивать приветствие первым. Нарушение такой традиции является недопустимым. Помимо приветствия, особое внимание также обращают на ответ, озвученный человеком, услышавшим одну из вышеперечисленных фраз. Отвечающий своей фразой подтверждает, что Иисус Христос воскрес. Ниже приведён их перечень:
Стоит обратить внимание на следующие факторы – вариантов предоставления ответа на приветствие больше. Заинтересованный гражданин может выбрать наиболее предпочитаемый. Наиболее распространенными в России являются следующие фразы – «Христос воскрес!» или «Христос воскресе!». Человек, услышавший эти слова, должен ответить «Воистину воскрес!», или «Воистину воскресе!». Помимо приветствия, православные в 2019 году три раза целуются. Это – традиция, которая наблюдается достаточно длительный временной промежуток.
Как правильно писать традиционные приветствия на Пасху?
Православные, которые планируют поздравить своих родных и близких с праздником, должны обратить внимание на то, как правильно пишется фраза «Христос воскрес!». Первая часть данной фразы представляет собой святой титул или звание, она пишется с большой буквы. Слово «воскрес»представляет собой определенные действия, с большой буквы его писать не нужно.
Некоторые православные считают, что «Иисус» – это имя, а «Христос» фамилия. На самом деле, в те времена фамилий у людей не было. Слово «Христос» представляет собой звание Помазанника. Когда человек отвечает на подобное сообщение, такое как «Христос воскрес!», он должен обратить внимание – слово «воистину» пишется с большой буквы, потому что стоит в начале предложения как наречие («воскрес» – с маленькой). Желательно все словосочетания сопровождать восклицательным знаком, так как Пасха представляет собой достаточно большой праздник, он символизирует радость, которую нужно подчеркнуть.
Источник: http://viralife.ru/kak-pravilno-otvechat-na-frazu-hristos-voskrese-obyasnili-v-tserkvi/
Теперь вы знаете о: "как правильно писать воистину воскрес или воистину".
Читайте также: