Поиск ответа — резюме на вакансию или по вакансии как правильно

14.04.2021

Заведующий – в официально-деловом стиле речи принято употреблять существительное мужского рода. Названия должностей в должностных инструкциях также пишут в форме мужского рода.
По должностной инструкции заведующий отделом не обязан этого делать.
Заведующий складом несет материальную ответственность.
Нам нужен заведующий архивом предприятия.
Заведующий аптекой отвечает за поддержание остатков товара.

Поиск ответа

Всего найдено: 16

Вопрос № 294740

Как написать правильно слово «видео вакансия »?

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 287624

Здравствуйте! Нужна ли в данном случае заглавная буква после двоеточия? » Вакансия : Аналитик».

Ответ справочной службы русского языка

Слово после двоеточия пишется с маленькой буквы: Вакансия : аналитик.

Вопрос № 279362

Добрый день!
Подскажите, как правильно писать
«вакансии для нянь» или «вакансии нянь»?
«работа для нянь» или «работа няней»?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: вакансия няни, работа няни и для няни .

Вопрос № 275705

Добрый день, сотрудники «Грамота.ру»!
Нигде не могу найти информации о том, как верно писать:
«меня заинтересовала вакансия переводчик» или «меня заинтересовала вакансия переводчика».
Спасибо за ответ!

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: вакансия переводчика или вакансия «переводчик» (если нет согласования, ставятся кавычки).

Вопрос № 275022

Здравствуйте.
Является ли тавтологией фраза «Подарить подарок»?
Вроде словосочетаний «коллега по работе» и «свободная вакансия «

Ответ справочной службы русского языка

Это тавтология. Можно сказать: сделать подарок кому-либо; подарить кому-либо что-либо .

Вопрос № 273752

Мне бы хотелось узнать, нет ли свободных вакансий в вашей фирме?
Правильно ли я расставил знаки препинания, или это предложение в корне неверно? Спасибо заранее.

Ответ справочной службы русского языка

Сочетание свободная вакансия лексически избыточно: вакансия – это вакантная должность, т. е. никем не занятая, не замещенная. Нужно перестроить предложение.

Вопрос № 272494

Здравствуйте. » Вакансия ассистент-переводчика» или » вакансия ассистента-переводчика»?

Ответ справочной службы русского языка

Следует склонять: вакансия ассистента переводчика (то есть того, кто ассистирует переводчику) или вакансия ассистента-переводчика (то есть ассистента, занимающегося переводом).

Вопрос № 265221

Уважаемая Грамота.ру, как мне правильно написать: на сайте содержится информация о вакансия х или сайт содержит информацию о вакансия х?
Ответьте, пожалуйста, это очень важно!

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 263627

как правильно:
вакансия секретаря
или
вакансия секретарь?

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 258247

Здравствуйте! Можно ли сказать «ландшафт местности», или же это словосочетание является плеонастическим(избыточным), как, например, памятный сувенир или свободная вакансия ? Заранее спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Такое сочетание лексически избыточно.

Вопрос № 256398

Подскажите пожалуйста где плеоназы,где тавтология? Рассказывать рассказ,спросить вопрос,возобновить вновь,рост преступности вырос,апрель месяц,патриот родины,главная суть,бесполезно пропадает,ценные сокровища,долгие и продолжительные аплодисменты,мужественный и смелый человек,свободная вакансия ,памятные сувениры,впервые дебютировал ,необычный феномен.

Ответ справочной службы русского языка

Наверное, вопрос должен быть сформулирован иначе: чем отличается плеоназм от тавтологии? Не так ли?

Вопрос № 247456

Здравствуйте!
В случае сокращения написания кириллицей «Грифон Голд Корпорейшн» до «Грифон», обязательны ли кавычки? Например: «в Грифоне открылась вакансия » или «в «Грифоне» открылась вакансия «.

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос № 246615

Как правильно: вакансия должности или вакансия на должность? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: вакансия или вакантная должность .

Вопрос № 243029

Подскажите, пожалуйста, как правильно писать: «резюме НА вакансию» или «резюме ДЛЯ вакансии»?
Заранее благодарен.
С уважением, Михаил

Ответ справочной службы русского языка

Резюме на вакансию – лексически не вполне верное, хотя и употребительное сочетание. Корректно: резюме такого-то (фамилия, имя, отчество), интересующая вакансия — такая-то .

Вопрос № 240911

Правильно ли употреблять слово «открыта» со словом » вакансия «?
» ВАКАНСИЯ (от лат. vacans — пустующий) — наличие незанятого рабочего места, должности, на которую может быть принят новый работник». Как рабочее место можно открыть?

Ответ справочной службы русского языка

Сочетание открыта вакансия правильно, оно зафиксировано словарями русского языка. Открывается не само рабочее место, а прием на вакантную должность.

Источник: http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%92%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%B8%D1%8F

Вкусное резюме – ключ к хорошей вакансии!

Именно с этого документа начинается поиск работы. От его выполнения зависят ваши шансы на получение желаемого поста. Ниже читайте о том, как можно написать резюме.

Главное в этом документе – изложить наиболее подробный и полный перечень ваших профессиональных и личных качеств. Они должны отвечать требованиям организации к вам как к претенденту на ту или иную вакансию. Материал текущей статьи поможет вам найти ответ на вопрос, как стоит правильно написать резюме.

Оно позволяет работодателю оценить вашу карьеру и сформировать впечатление о вашей деятельности. Таким образом, правильная и грамотная информация гарантирует, что вас пригласят на собеседование.

Правила успешного составления резюме

Составление анкеты на работу не является крайне сложным, однако есть правила, которых нужно придерживаться.

Во-первых, она должна полностью соответствовать вакансии, в которой вы заинтересованы. Во-вторых, ее основа – трудовая деятельность, подкрепленная профессиональными параметрами и навыками.

Перед тем как делать резюме, стоит учесть, что свои достижения и умения нужно преподнести, что называется, в лучшем свете. Требуется уверенно и четко высветлить информацию о себе, описать свой профессиональный опыт и свои знания.

Если на вашу инициативу никто не ответил, значит, сведения в анкете не произвели впечатления на работодателя. Стоит снова проанализировать их и понять, чего не достает и что указано неточно.

Не лейте воду в документе!

Как правило, работодатель или работник отдела кадров на ознакомление с документом тратит мало времени. Именно поэтому составлять резюме нужно в максимально информативной и доступной форме. Наиболее удачный объем – одна страница. Этого хватит, чтобы описать трудовую деятельность любого человека.

Стиль документа

Многие соискатели задаются вопросом, как именно написать резюме на английском языке, ведь для трудоустройства в иностранную компанию обязательно подавать русский образец и перевод. Пример документа в текущей статье может быть использован и в первом, и во втором случае.

Стиль оформления – строгий, деловой. Важно также придерживаться меры во время выбора цвета и шрифта.

Составляющие успеха при устройстве на работу

Как написать хорошее резюме, чтобы результат вас не огорчил, а наоборот открыл путь к желаемой должности или помог трудоустроиться? Ниже рассмотрим правила и главные компоненты этой деловой бумаги, еще проанализируем каждый пункт.

Итак, есть пять важных элементов:

Любые другие факты автоматически переходят в графу дополнительные сведения. Их можно указывать, а можно и опустить. Все равно потенциальный работодатель в первую очередь будет оценивать соответствие опыта и навыков существующей вакансии, а уже потом аспекты менее значимые.

Личные характеристики

Перед тем, как грамотно составить резюме, учтите, что название документа не указывается. Вместо него прописывается фамилия, имя и отчество (как правило, сверху, по центру, 16 шрифтом, чтобы экземпляр можно было быстро найти в стопке бумаг).

По правому краю прописываются ключевые факты из биографии, то есть дата рождения, фактический адрес и адрес прописки, рабочий стационарный и мобильный телефон, семейное положение. Также можно указать адрес электронной почты или другую подобную контактную информацию, в зависимости от организации, в которую вы подаете деловую бумагу.

Можно также указать время, когда вам будет удобно ответить на звонок. Все контакты нужно писать правильно, ведь чем быстрее с вами свяжутся, тем больше шансов стать кандидатом номер один. Таким образом, важно предоставлять достоверную информацию.

Ваша цель

Зачастую работодатель может размещать вакансии на несколько мест, поэтому всегда следует указывать, на какую из них вы претендуете. Удачный пример цели – выполнение обязанностей преподавателя испанского языка.

Образование

Это очень важная часть. В графе образование пишется, естественно, о профессиональном образовании, а не о школе, лицее или гимназии.

Сведения подаются в обратном порядке, и могут быть представлены в следующем виде (последнее место учебы указывается первым в списке):

Опыт работы в других компаниях

Данный пункт неразрывно связан с предыдущим и является ключевым, если требуется подготовить резюме работодателю. В обратной хронологической последовательности нужно изложить все пункты о ранее занимаемых должностях.

Нужно предоставить следующие параметры:

Важно описывать только тот опыт, который касается конкретного поста. Не допускайте, чтобы в истории трудовой деятельности, отображенной в анкете, были перерывы или пробелы.

Не следует также копировать пункты из трудовой книжки, ведь нередко фактические записи могут не соответствовать реальным обязанностям на занимаемом посте. Потенциальный работодатель интересуется, в первую очередь, вашими реальными возможностями!

Профессиональные качества

В этой графе нужно указывать знания и умения, которые вы приобрели с опытом на той или иной работе. Их нужно писать под «цель» анкеты, под конкретную вакансию.

Какие качества написать в резюме? Например, коммуникабельность, ответственность, целеустремленность, высокая работоспособность, желание работать на результат.

Под умениями понимаются те обязанности, которые стояли перед вами на занимаемом посте.

Например, если вы были переводчиком, то в графе умения можно написать следующее:

Образцы грамотных резюме

резюме на вакансию или по вакансии как правильно

резюме на вакансию или по вакансии как правильно

Данный пункт многие предпочитают опускать, однако существенные сведения, которые будут важными для «цели», можно указать. Такими являются: прохождение курсов, тренингов, знание иностранных языков, наличие водительского удостоверения. Не забывайте, что кроме вас – работодатель будет рассматривать еще сотни вакансий!

https://youtube.com/watch?v=Ay3ik3ZGb1I

Источник: http://zarabotay-dengy.ru/otveti-na-voprosi/kak-gramotno-napisat-reziume.html

Как правильно составить и написать резюме

Резюме является основным документом при поиске новой работы. От качества и грамотности составления этого документа зависят Ваши шансы на трудоустройство.

Основное правило при составлении резюме — это изложение более подробной и полной информации о Ваших личных качествах и профессиональной деятельности, совпадающей с требованиями организации к претендентам на определённую должность. Именно от резюме будет зависить первое впечатление потенциального работодателя о Ваших профессиональных и личных данных, и именно от резюме будет зависеть пригласят Вас на собеседование или нет.

В связи с этим, если резюме отправляется в несколько организаций, на соискание разных должностей, корректируйте резюме в каждом конкретном случае в соответствии с той вакансией, на которую Вы претендуете. В резюме нужно постараться обратить внимание работодателя, что биография Вашей трудовой деятельности полностью соответствует и совпадает с желаемой и заявленной должностью.

Если резюме пишется в адрес конкретного сотрудника организации, то в заголовке необходимо указать, например, «г-жи Ивановой» или «г-на Иванова».

Ещё раз подчеркнём, что основная цель резюме — как можно лучше представить Ваши личные данные, профессиональный опыт и знания работодателю, и он захотел пригласить Вас лично для беседы. Если же после отправки резюме обратного звонка не последовало — значит указанная в нём информация не сработала. В этом случае необходимо провести анализ изложенной информации в резюме и внести изменения, для укрепления вашего имиджа в глазах работодателя или изменить резюме для большего соответствия интересующим вакансиям.

Обычно кадровики на ознакомление с резюме тратят мало времени. Поэтому информация в резюме должна быть изложена так, чтобы сразу привлечь внимание. Исходя из этого максимальный объём резюме — две страницы. Самый оптимальный вариант — одна страница.

В случае трудоустройства в зарубежную организацию, резюме отправляется на русском и иностранном языке, знание которого является преимуществом претендента на соискание должности в данной компании.

Оформление резюме должно быть выдержано строго в едином, деловом стиле, то есть без излишеств в шрифтах, цветах, каких-либо эффектах.

Структура резюме

Теперь более подробно рассмотрим обязательные поля и блоки, без которых не может обойтись ни одно резюме:

1. Личные данные: ФИО (куда же без него 😉 )
дата рождения;
контактная информация (всевозможные телефоны, e-mail);
семейное положение.

2. Цель предоставления резюме: Указание должности или вакансии, на которую претендуете. Обычно пишут (например): «соискание должности системного администратора».

3. Образование соискателя: основное образование (среднее, средне-специальное, высшее, незаконченное, учёная степень, второе высшее), с указанием названия учебного заведения, факультета, специальности и годов обучения;
дополнительное образование (стажировки, курсы, тренинги и т.д.), с указанием периода обучения, названия и специализации дополнительного образования.

4. Опыт работы: Описание Вашей трудовой деятельности. Предыдущие места работы принято указывать в обратном хронологическом порядке, начиная с последнего. Синтаксис следующий:

Большой ошибкой при описании в резюме трудового опыта является дословное копирование записей из трудовой книжки. Это недопустимо в том случае, если реальная трудовая деятельность не совпадает с описанной в трудовой книжке. Потенциальный работодатель интересуется реальным опытом, а не формальным. Ему необходимо чётко представлять Ваши возможности для выполнения той или иной работы.

5. Профессиональные навыки: Здесь указывается перечень Ваших знаний и умений, приобретённых в процессе трудовой деятельности. Если, поменяв работу, Вы не изменили сферу деятельности, данный пункт необходимо выделить отдельно. В противном случае, достаточно будет указать краткий перечень основных обязанностей для каждого места работы.

6. Владение иностранными языками: Необходимо указать языки и соответствующие степени владения ими (базовый, разговорный, свободно, в совершенстве).

7. Знание компьютера: Указывается степень владения компьютером, программами, операционными системами, языками программирования, базами данных.

8. Дополнительная информация: В данном разделе указываются сведения, которые по вашему должны быть известны работодателю. Например: наличие водительского удостоверения, автомобиля, личные качества, увлечения, интересы, желаемый уровень заработной платы и так далее.

Источник: http://justresume.ru/index/0-2

Жить в украине или на украине как правильно

Как правильно — «на Украине» или «в Украине»? Об этом уже долгое время спорят филологи, политики, да и просто завсегдатаи различных форумов. Одни ратуют за то, что говорить и писать по-русски нужно «на Украине», другие – «в Украине». Есть еще и третья группа людей, которым абсолютно все равно, что «в Украине», что «на Украине». Погуглив, легко найти доводы и первых, и вторых, и третьих.

За употребление формы «на Украине» выступает справочно-информационный портал «Грамота.ру»:

«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты «в Украину» (и соответственно «из Украины»). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из. » (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).

Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины. литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов»,

А вот еще одна цитата, взятая с этого портала:

«Любой говорящий знает, если у него есть аттестат зрелости, содержание программы средней школы. Согласно правилам русского языка следует говорить только «на Украине» — суверенность другого государства не может влиять на грамматику какого-либо языка».

Что ж, попробуем разобраться. В словаре В.И. Даля указывается, что этимологически название «Украина» происходит от понятия «украинный», «крайний»:

«Украйный, украинный, крайний, у краю, на краю чего находящийся; дальний пограничный, порубежный, что на крайних пределах государства. Украй, украйна, область с краю государства или крайняя. Ныне Украйной зовут Малую Русь (Малороссию)…».

Действительно, название «Украина» как историческое название страны, населенной украинцами, известно с XII века. Тогда так называли земли Переяславские (княжество) и частично Галицкие (княжество), находящиеся на рубежах распадающейся Киевской Руси. С XIII века к этим землям присоединились Среднее Приднестровье, Галицко-Волынское княжество и др.

Другой точки зрения на происхождение названия «Украина» придерживается историк, автор книги «Ключ к истории Украины» Александр Палий:

«В советские и имперские времена была популярна и идеологически удобна теория о происхождении названия Украина от слова «окраина». Благодаря этому утверждалось периферийное значение своей страны для ее жителей, которых приучали любить чужую Родину и презирать свою. […]

В украинском языке есть слово «украяти», то есть «наделить» чем-либо, например, хлебом, землей и т.д, которое, вероятно, связано со словом Украина. Таким образом, первоначально слово Украина обозначает «наше княжество», «наша земля», «страна». Параллель здесь предельно прозрачна и очевидна – ведь и ныне по-украински слово «страна» звучит как «краина».

«Украинец», соответственно, обозначает «земляк», «соотечественник». Это довольно простое, однако, если внимательно вчитаться в первоисточники, единственно возможное толкование названия нашей страны».

Вопрос «Как правильно «в Украине» или «на Украине»?» возник в 1990-х годах после распада Советского Союза. Патриотические настроенные украинцы отстаивали позицию о правильности употребления формы «в Украине», мотивируя это тем, что исходной нормой русского языка для характеристики местонахождения субъекта по отношению к государственному образованию является предлог «в». Предлог «на» в русском языке выступает исходной нормой при характеристике местонахождения субъекта по отношению к территории, не ассоциирующейся с государственным образованием, поэтому политкоректно говорить «в Украине», а не «на Украине». Например, на Сахалине, на Таймыре, на Волге, на Ладоге, на Кубани, на Псковщине, но в Швеции, в Германии, в США, в Чили, в Аргентине; на Британских островах, но в Британии; на Японских островах, но в Японии; на Рязанщине, но в Рязанском княжестве.

На стороне употребления формы «в Украине» выступают и многие русские классики:

— А.С. Пушкин. «Полтава»: «И перенес войну в Украйну».

— Л.Н. Толстой. «Война и мир»: «Багратион долго не присоединяется (хотя в этом главная цель всех начальствующих лиц) потому, что ему кажется, что он на этом марше ставит в опасность свою армию и что выгоднее всего для него отступить левее и южнее, беспокоя с фланга и тыла неприятеля и комплектуя свою армию в Украине».

— А.П. Чехов. Письмо И.Леонтьеву: «Итак, я еду в Украйну, а Вы, крокодил, остаетесь в тундре».

Встречаем мы и у Н.В. Гоголя в повести «Страшная месть»: «Порядку нет в Украине: полковники и есаулы грызутся, как собаки, между собою».

Представители третьей группы – «нам все равно» — отмечают, что в последние три столетия среди носителей русского языка широко употребляются обе формы: и «на Украине», и «в Украине». К тому же, соотношение между частотностью использования этих двух форм не являлось и не является постоянным. Оно менялось по эпохам, причем, весьма значительно.

Очевидно, важнейшим фактором, определяющим использование формы «в Украине», является наличие государственности в этой стране и сохранение среди носителей русского языка исторической памяти о существовании такой государственности.

Наиболее широкое распространение формы «на Украине» относится ко времени усиления централизации государственной власти в Российской Империи и СССР, сопровождавшейся попытками уничтожения памяти об украинской государственности.

Употребление же формы «в Украине» было широко распространено в 18-м и 19-м веках, когда в обществе сохранялась четкая память о недавней государственности Украины. Такое употребление, сильно сократившееся в советские годы, существенно возросло лишь в последние два десятилетия.

Экономист Андрей Илларионов, который с 2000 по 2005 год был советником президента России, считает, что начало последнего этапа увеличения относительных масштабов использования формы «в Украине» среди носителей русского языка приходится на еще более ранний период – 1981-1990 гг., то есть еще до распада СССР.

В настоящее время выбор носителями русского языка употребления формы «на Украине» является, следовательно, бессознательным (или сознательным?) лингвистическим отказом от признания существования такого государства в современной Украине. А ведь нередко и в самом Николаеве можно услышать «на Украине»… Возможно, стоит задуматься о том, где мы живем, в каком государстве?

Источник: http://newzz.in.ua/main/1148837027-gde-my-zhivem-na-ukraine-ili-v-ukraine.html

Как правильно говорить: на или в Украине? И почему?

Просто исторически сложилось так, что мы всегда говорим “на Украине”. Моё мнение, что это произошло с тех времен, когда Украина считалась окраиной земли Русской. Украина – это окраина. (Хотя это тоже спорный вопрос). Поэтому правильно было говорить “на Украине”. То есть “на окраине”. Так и повелось. Мне кажется, что менять ничего не надо. Хотя убежден, что некоторые люди могут думать и иначе.

Другие интересные вопросы и ответы

Как правильно – “в Украине” или “на Украине”?

Этот вопрос в гораздо большей степени политический, чем грамматический. По нормам русского языка принято говорить “на Украине”, по украинским – “в Украине”. Некоторые украинцы обижаются, если употребить предлог “на” перед названием их страны, потому что Украина – это полноценная страна, а со всеми странами традиционно пишется предлог “в”.

Как правильно «на» или «в»? На Украине или в Украине?

Где лучше жить – в Украине или в России?

Родилась и выросла в Киеве, потом переехала в Москву, где прожила 2,5 года. Везде есть свои плюсы и минусы, но могу сказать, что уровень жизни в Москве значительно выше. Это и транспорт, и инфраструктура, и всякие приятные мелочи, который делают твою жизнь удобнее. В Москве намного выше зарплаты (говорю о своём частном случае). Мне хватало на помощь маме, аренду жилья, поездки и всё на свете, в Киеве же найти работу с хорошей зарплатой очень непросто. При этом психологически в Москве жить сложно. Огромные расстояния, поездки по 2 часа на работу, длинная холодная зима, а если не повезёт совсем, то и короткое холодное лето, люди, просто огромное количество людей. В Киеве в этом плане всё сильно мягче.
В идеале, жить надо в стране, в которой ничего не происходит. Где нет ментов, патриотов, костылей, ремней, так сказать. Живу сейчас в такой стране и не думала, что бывает так комфортно.

Источник: http://ask-homework.ru/russkij-yazyk/kak-pravilno-na-ili-v-na-ukraine-ili-v-ukraine/

Теперь вы знаете о: "резюме на вакансию или по вакансии как правильно".

Читайте также:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *